Unmada Pratishedham (Remedy of Madness)


The sixth chapter of Uttara Sthanam of Ashtanga Hridayam is known as as Unmada Pratisedha adhyāyaṃ. This chapter offers with the reason of ‘remedy of madness’.

The subjects coated on this chapter embody –

  • Unmada – bheda and Nirvacana – Sorts and definition
  • Nidana and Samprapti – causes and pathogenesis
  • Vatonmada
  • Pittonmada
  • Kaphonmada
  • Sannipatonmada
  • Citta Ghataja unmada – madness as a result of psychological shock
  • Visaja Unmada
  • Cikitsa – remedy
  • Brahmi Ghrta
  • Kalyanaka Ghrta
  • Mahakalyanaka Ghrta
  • Maha Paisacika Ghrta
  • Brahmyadi Gutika
  • Avapida and different interventions
  • Dhupadi Upakrama
  • Sira Vedha
  • Anya Cikitsa – different remedies

Pledge by the writer (s)

अथात उन्मादप्रतिषेधं व्याख्यास्याम: ।
इति ह स्माहुरात्रेयादयो महर्षय: ।
After having provided prayers to the God, henceforth we’re going to clarify the chapter pertaining to the reason of ‘remedy of the madness’.
iti ha smāhu: ātreyādayo maharṣaya: – Thus say (pledge) Atreya and different sages.

Unmada: Bheda and Nirvachana: Sorts and definition

उन्मादाः षट् पृथग्दोषनिचयाधिविषोद्भवाः ।
उन्मादो नाम मनसो दोषैरुन्मार्गगैर्मदः ॥ १ ॥
Unmada (madness) is of six sorts, by every Dosha individually, by the mix of all of them, by sins and by poison, Unmada is mada (toxicity, Dysfunction) of the manas (thoughts) produce by the Doshas (Vata and many others.) movin

Nidana and Samprapti: Causes and pathogenesis

शारीरमानसैर्दुष्टैरहितादन्नपानतः ।
विकृतासात्म्यसमलाद्विषमादुपयोगतः ॥ २ ॥
विषण्णस्याल्पसत्त्वस्य व्याधिवेगसमुद्गमात् ।
क्षीणस्य चेष्टावैषम्यात्पूज्यपूजाव्यतिक्रमात् ॥ ३ ॥
आधिभिर्चित्तविभ्रंशाद्विषेणोपविषेण च ।
एभिर्हि हीनसत्त्वस्य हृदि दोषाः प्रदूषिताः ॥ ४ ॥
धियो विधाय कालुष्यं हृत्वा मार्गान् मनोवहान् ।
उन्मादं कुर्वते तेन धीविज्ञानस्मृतिभ्रमात् ॥ ५ ॥
देहो दुःखसुखभ्रष्टो भ्रष्टसारथिवद्रथः ।
The physique and thoughts being contaminated by indulgence in unsuitable (unhealthy) meals and drinks, meals that are spoilt, unaccustomed, containing dust (contaminated) and utilizing (meals and drinks) in improper method; those that are dejected (as a result of fear, grief and many others.), who’re of weak thoughts, by the impact of sudden improve of depth of ailments, emaciated individuals indulging in actions in improper methods, committing errors within the process of worship of the worshipful, by committing sinful acts, lack of stability of thoughts, by the impact of robust poisons or weak poisons; by these causes the Doshas getting elevated within the coronary heart (thoughts) in individuals feeble thoughts, produce vitiation of the thoughts, and destroying (invading) the Manovaha srotas (channels of the thoughts) trigger unmada (madness). Dhi (Discriminating/deciding capability) Vijnana (capability of particular data to know the science, arts and many others.) and Smrti (energy of remembrance of earlier happenings) having turn into irregular (misplaced or impaired) make the physique lose the sensation of happiness and unhappiness and like a chariot devoid of a charioteer, the particular person roams and does actions with none pondering.

Vatonmada

भ्रमत्यचिन्तितारम्भस्तत्र वातात्कृशाङ्गता ॥ ६ ॥ अस्थाने रोदनाक्रोशहसितस्मितनर्तनम् ।
गीतवादित्रवागङ्गविक्षेपास्फोटनानि च ॥ ७ ॥
असाम्ना वेणुवीणादिशब्दानुकरणं मुहुः ।
आस्यात्फेनागमोऽजस्रमटनं बहुभाषिता ॥ ८ ॥ अलङ्कारोऽनलङ्कारैरयानैर्गमनोद्यमः ।
गृद्धिरभ्यवहार्येषु तल्लाभे चावमानता ॥ ९ ॥ उत्पिण्डितारुणाक्षित्वं जीर्णे चान्ने गदोद्भवः ।
In Unmada (madness) produced by (elevated) Vata, the physique is emaciated in uncommon locations the particular person weeps, turns into indignant, laughs, smiles, dances, sings, performs musical notes, speaks, does actions of the totally different a part of the physique, slaps (claps, stretches), and makes loud sound of the flute, veena (lute) and many others. mimics; usually froth escapes from the mouth, roams about continuously, speaks an excessive amount of, decorates himself with non adorning issues, makes an attempt to journey on issues which aren’t automobiles; wishes meals however abuses them after acquiring them, the eyes protruding and purple in color and the illness (signs) showing after the meals is digested.

Pittonmada

पित्तात्सन्तर्जनं क्रोधो मुष्टिलोष्टाद्यभिद्रवः ॥ १० ॥
शीतच्छायोदकाकाङ्क्षा नग्नत्वं पीतवर्णता ।
असत्यज्वलनज्वालातारकादीपदर्शनम् ॥ ११ ॥
In unmada (madness) attributable to pitta, the affected person threatens/abuses others, turns into indignant, assaults others with the fist, stones and many others. Wishes cool shade and funky water, stays bare, has yellow color (of the pores and skin and many others.), sees fireplace, flames, stars and lamp which aren’t really current.

Kaphonmada

कफादरोचकश्छर्दिरल्पेहाहारवाक्यता ।
स्त्रीकामता रहःप्रीतिर्लालासिङ्घाणकस्रुतिः ॥ १२ ॥ बैभत्स्यं शौचविद्वेषो निद्रा श्वयथुरानने ।
उन्मादो बलवान् रात्रौ भुक्तमात्रे च जायते ॥ १३ ॥
In unmada (madness) attributable to kapha, the particular person has lack of urge for food, vomiting, little or no of wishes, meals and speak; need for the ladies love in direction of sexual activity saliva and nasal secretions flowing, terrifying actions, hatred to cleanliness, sleep, swelling of the face, signs robust throughout nights additionally signs happen and shortly after taking meals.

Sannipatonmada

सर्वायतनसंस्थानसन्निपाते तदात्मकम् ।
उन्मादं दारुणं विद्यात्तं भिषक् परिवर्जयेत् ॥ १४ ॥

In that attributable to all of the Doshas (growing collectively) the signs of all of the Doshas seem concurrently. This madness is troublesome to treatment, therefore the doctor ought to reject it.

Chitta Ghataja unmada: Madness as a result of psychological shock

धनकान्तादिनाशेन दुःसहेनाभिषङ्गवान् ।
पाण्डुर्दीनो मुहुर्मुह्यन् हाहेति परिदेवते ॥ १५ ॥ रोदित्यकस्मान्म्रियते तद्गुणान् बहु मन्यते ।
शोकक्लिष्टमना ध्यायञ्जागरूको विचेष्टते ॥ १६ ॥
Lack of cash, spouse and many others. which is insufferable which persists for very long time results in madness. The particular person turns into pale, timid, faints usually, weeps making sounds such ha, ha and many others. (alas, that’s misplaced, alas that’s gone and many others.). weeps immediately with none (different) motive; dies (loses consciousness), praises the qualities of the issues, with the thoughts affected by grief, he worries a lot, retains awake with out sleep and does uncommon acts.

Vishaja Unmada

विषेण श्याववदनो नष्टच्छायाबलेन्द्रियः ।
वेगान्तरेऽपि सम्भ्रान्तो रक्ताक्षस्तं विवर्जयेत् ॥ १७ ॥
In madness attributable to poisons (administered by others or consumed by himself) the face is blue, there may be lack of complexion, energy and sensory actions, has unstable thoughts even through the intervals (of various phases of poisoning) and the eyes are purple; such a affected person ought to be rejected.

Chikitsa: Remedy

अथानिलज उन्मादे स्नेहपानं प्रयोजयेत् ।
पूर्वमावृतमार्गे तु सस्नेहं मृदु शोधनम् ॥ १८ ॥ कफपित्तभवेऽप्यादौ वमनं सविरेचनम् ।
स्निग्धस्विन्नस्य वस्तिं च शिरसः सविरेचनम् ॥ १९ ॥
तथाऽस्य शुद्धदेहस्य प्रसादं लभते मनः ।
In madness attributable to Vata, gentle consuming of oil (inside oleatio remedy) ought to be administered first; if there may be obstruction of the channels, gentle purgatives blended with fat ought to be given. In that attributable to Kapha and Pitta, initially emesis and purgation ought to be achieved, and enema therapies ought to be administered, after doing oleation and sudation, so additionally purgative remedy for the pinnacle (Nasya/Nasal medicine). After the physique turns into purified by these therapies, the thoughts turns into tranquil (calm).

इत्थमप्यनुवृत्तौ तु तीक्ष्णं नावनमञ्जनम् ॥ २० ॥ हर्षणाश्वासनोत्त्रासभयताडनतर्जनम् ।
अभ्यङ्गोद्वर्तनालेपधूपान् पानं च सर्पिषः ॥ २१ ॥ युञ्ज्यात्तानि हि शुद्धस्य नयन्ति प्रकृतिं मनः ।

Even after this remedy, if the illness persists robust nasal drops, eye salves ought to be made use of; making him blissful, assuring him, threatening, inflicting concern, beating and terrorising him ought to be resorted to, oil therapeutic massage, dry therapeutic massage, anointing with paste, fumigation, consuming of medicated ghee ought to be administered; purified by these the thoughts turns into regular.

Hingvadi Ghritham

हिङ्गुसौवर्चलव्योषैर्द्विपलांशैर्घृताढकम् ॥ २२ ॥
सिद्धं समूत्रमुन्मादभूतापस्मारनुत्परम् ।
Medicated ghee ready with two Pala (96 grams) every of:
hiṅgu – Ferula asafoetida,
sauvarcala – black salt,
vyoṣai – vyosa (Black pepper – Piper nigrum, lengthy pepper fruit – Piper longum and Ginger – Zingiber officinale), two Adhak (6.144 Kg) of ghee, with addition of cow urine is greatest to treatment madness, seizure by evil spirits and epilepsy.

Brahmi Ghrita

द्वौ प्रस्थौ स्वरसाद्ब्राह्म्या घृतप्रस्थं च साधितम् ॥ २३ ॥
व्योषश्यामात्रिवृद्दन्तीशङ्खपुष्पीनृपद्रुमैः ।
ससप्तलाकृमिहरैः कल्कितैरक्षसम्मितैः ॥ २४ ॥ पलवृद्ध्या प्रयुञ्जीत परं मात्रा चतुःपलम् ।
उन्मादकुष्ठापस्मारहरं वन्ध्यासुतप्रदम् ॥ २५ ॥
वाक्स्वरस्मृतिमेधाकृद्धन्यं ब्राह्मीघृतं स्मृतम् ।
Medicated ghee ready with two prastha (1.536 litres) of contemporary juice of Bacopa monnieri, one prastha (768 grams) of ghee and paste of 1 Aksa (12 grams) every of:
vyoṣa – Vyosa (Black pepper – Piper nigrum, Lengthy pepper fruit – Piper longum and Ginger – Zingiber officinale),
śyāmā – Ipomoea petaloides,
trivṛt – Operculina turpethum,
dantī – Baliospermum montanum,
śaṅkhapuṣpī – Convolvulus pluricaulis,
nṛpadrumaiḥ – Cassia fistula,
saptalā – Euphorbia neriifolia
kṛmiharaiḥ – Embelia ribes
elevated by one pala every succeeding day ought to be administered until the utmost dose of 4 pala (192 grams) is reached. It cures madness, pores and skin illness and epilepsy, bestows sons to the barren ladies produces good speech, voice, reminiscence, this ghrta referred to as Brahmi Ghrta is auspicious.

Kalyanaka Ghrita

वराविशालाभद्रैलादेवदार्वेलवालुकैः ॥ २६ ॥
द्विशारिवाद्विरजनीद्विस्थिराफलिनीनतैः ।
बृहतीकुष्ठमञ्जिष्ठानागकेसरदाडिमैः ॥ २७ ॥
वेल्लतालीशपत्रैलामालतीमुकुलोत्पलैः ।
सदन्तीपद्मकहिमैः कर्षांशैः सर्पिषः पचेत् ॥ २८ ॥
प्रस्थं भूतग्रहोन्मादकासापस्मारपाप्मसु ।
पाण्डुकण्डूविषे शोषे मोहे मेहे गरे ज्वरे ॥ २९ ॥
अरेतस्यप्रजसि वा दैवोपहतचेतसि ।
अमेधसि स्खलद्वाचि स्मृतिकामेऽल्पपावके ॥ ३० ॥
बल्यं मङ्गल्यमायुष्यं कान्तिसौभाग्यपुष्टिदम् ।
कल्याणकमिदं सर्पिः श्रेष्ठं पुंसवनेषु च ॥ ३१ ॥
Medicated ghee is ready with the decoction and paste of 1 Karsa (12 grams) every of:
varā – Vara (Haritaki – Terminalia chebula, Vibhitaki – Terminalia bellerica, Amalaki – Emblica officinalis),
viśālā – Alstonia scholaris,
bhadrailā – Amomum subulatum,
devadārū – Cedrus deodara,
elavālukaiḥ – Prunus cerasus,
dvi śārivā – the 2 Sariva (Shveta Sariva – white selection – Hemidesmus indicus and Krishna Sariva – Cryptolepis buchanani / Ichnocarpus frutescens),
dvi rajanī – the Two Rajani (Haridra – Curcuma longa & Daruharidra – Berberis aristata),
dvisthirā – the 2 Sthira (Shalaparni – Desmodium gangeticum & Prishnaparni – Uraria picta),
phalinī – Gentiana kurroo,
nataiḥ – Cyperus rotundus,
bṛhatī – Solanum indicum,
kuṣṭha – Saussurea lappa,
mañjiṣṭhā – Rubia cordifolia,
nāgakesara – Mesua ferrea,
dāḍimaiḥ – Punica granatum,
vella – Embelia ribes,
tālīśa patra – Abies webbiana,
elā – Elettaria cardamomum,
mālatī mukula – Jasminum grandiflorum,
utpalaiḥ – Nymphaea alba,
sadantī – Baliospermum montanum,
padmaka – Prunus cerasoides
himaiḥ – Coriandrum sativum
and one Prastha (768 grams) of ghee, it’s helpful in averting evil spirits, curing madness, cough, epilepsy, ailments attributable to sin, anaemia, itching, poison, emaciation, lack of consciousness, diabetes, synthetic poisoning, fever, for individuals who don’t have any semen, no offspring; in whom the thoughts is affected by Gods (providential, causes unknown) for individuals who don’t have any intelligence, whose voice is slipping, who need good reminiscence, who’ve poor digestive energy; it bestows energy, auspiciousness, lengthy life (longevity), complexion, fortune and nourishment. This Kalyanaka Ghrta is greatest Punasavana (recipes to be get male progeny)

Maha Kalyanaka Ghrita

एभ्यो द्विशारिवादीनि जले पक्त्वैकविंशतिम् ।
रसे तस्मिन् पचेत्सर्पिर्गृष्टिक्षीरचतुर्गुणम् ॥ ३२ ॥
वीराद्विमेदाकाकोलीकपिकच्छूविषाणिभिः ।
शूर्पपर्णीयुतैरेतन् महाकल्याणकं परम् ॥ ३३ ॥
बृंहणं सन्निपातघ्नं पूर्वस्मादधिकं गुणैः ।
Out of the above herbs, the twenty one (herbs) commencing with the 2 sariva (Shveta Sariva – white selection – Hemidesmus indicus and Krishna Sariva – Cryptolepis buchanani / Ichnocarpus frutescens) are boiled in water, and decoction ready. Ghee is cooked with. That decoction with the addition of 4 components (of the amount of ghee) of Gristi kseera ( cow milk inside seven days of calving), and paste of Asparagus racemosus, the 2 meda (Meda – Polygonatum cirrhifolium & Mahameda – Polygonatum verticillatum),
kākolī – Fritillaria roylei,
kapikacchū – Mucuna pruriens,
viṣāṇibhiḥ – Gymnema sylvestre
śūrpaparṇīyutai: – and the 2 surpaparni (Mudgaparni – Phaseolus trilobus & Mashaparni – Teramnus labialis);
This Mahakalyanaka Ghrta is greatest to make the physique stout, mitigates sannipata, and higher in qualities than the sooner one.

Maha Paisachika Ghrita

जटिला पूतना केशी चारटी मर्कटी वचा ॥ ३४ ॥ त्रायमाणा जया वीरा चोरकः कटुरोहिणी ।
वयःस्था शूकरी छत्त्रा सातिच्छत्रा पलङ्कषा ॥ ३५ ॥
महापुरुषदन्ता च कायस्था नाकुलीद्वयम् ।
कटम्भरा वृश्चिकाली शालिपर्णी च तैर्घृतम् ॥ ३६ ॥
सिद्धं चातुर्थिकोन्मादग्रहापस्मारनाशनम् ।
महापैशाचकं नाम घृतमेतद्यथाऽमृतम् ॥ ३७ ॥ बुद्धिमेधास्मृतिकरं बालानां चाङ्गवर्धनम् ।
Medicated ghee ready with (decoction and paste) of:
jaṭilā – Nardostachys jatamamsi,
pūtanā – Terminalia chebula,
keśī – Selinum tennuirolium,
cāraṭī – Hybanthus enneaspermus,
markaṭī – Mucuna pruriens,
vacā – Acorus calamus,
trāyamāṇā – Gentiana kurroo,
jayā – Premna corymbosa,
vīrā – Fritillaria roylei,
corakaḥ – Angelica glauca,
kaṭurohiṇī – Picrorhiza kurroa,
vayaḥsthā – Emblica officinalis,
śūkarī – Argyreia speciosa,
chattrā – Coriandrum sativum,
aticchatrā – Anethum sowa,
palaṅkaṣā – Laccifer lacca,
mahāpuruṣadantā ca – Asparagus racemosus,
kāyasthā – Roscoea purpurea,
nākulīdvayam – the 2 Nakuli (Sarpakshi – Ophiorrhiza mungos & Sarpasugandha – Rauwolfia serpentine),
kaṭambharā – Celastrus paniculata,
vṛścikālī – Heliotropium indicum
śāliparṇī ca – and Desmodium gangeticum
tai: ghṛtam – and ghee.
This, often called Mahapaisacaka Ghrta cures quartan fever, madness, evil spirits and epilepsy; it is rather like nector, bestows intelligence, reminiscence and progress of the physique in youngsters.

Brahmyadi Gutika

ब्राह्मीमैन्द्रीं विडङ्गानि व्योषं हिङ्गु जटां मुराम् ॥ ३८ ॥
रास्नां विषघ्नां लशुनं विशल्यां सुरसां वचाम् ।
ज्योतिष्मतीं नागविन्नामनन्तां सहरीतकीम् ॥ ३९ ॥ काङ्क्षीं च हस्तिमूत्रेण पिष्ट्वा छायाविशोषीता ।
वर्तिर्नस्याञ्जनालेपधूपैरुन्मादसूदनी ॥ ४० ॥
brāhmīṃ – Bacopa monnieri,
aindrīṃ – Citrullus colocynthis,
viḍaṅgāni – Embelia ribes,
vyoṣaṃ – Vyosa (Black pepper – Piper nigrum, Lengthy pepper fruit – Piper longum and Ginger – Zingiber officinale),
hiṅgu – Ferula asafoetida,
jaṭāṃ – Selinum tennuirolium,
murām – Cyperus rotundus,
rāsnāṃ – Pluchea lanceolata,
viṣaghnāṃ – Aconitum heterophyllum,
laśunaṃ – Allium sativum,
viśalyāṃ – Gloriosa superba,
surasāṃ – Ocimum sanctum,
vacām – Acorus calamus,
jyotiṣmatīṃ – Celastrus paniculatus,
nāgavinnāṃ – Croton oblongifolius,
anantāṃ – Cynodon dactylon,
harītakīm – Terminalia chebula
Alum is macerated in elephant’s urine, made into capsules and dried in shade. Used as nasal drops, utility into the attention, topical utility and fumigation, it cures madness.

Avapida and different interventions

अवपीडाश्च विविधाः सर्षपाः स्नेहसंयुताः ।
कटुतैलेन चाभ्यङ्गो ध्मापयेच्चास्य तद्रजः ॥ ४१ ॥
सहिङ्गुस्तीक्ष्णधूमश्च सूत्रस्थानोदितो हितः ।
Avapida (nasal drops from paste of herbs) of various sorts, blended with oil of Sarsapa – Brassica juncea, Anointing the physique with Katu Taila (mustard oil) and insufflations of its powder (of Sarsapa – Brassica juncea) into the nostril, robust fumigation with herbs talked about in sutrasthana (chapter 21) blended with Ferula asafetida are all helpful.

Dhupadi Upakrama

शृगालशल्यकोलूकजलौकावृषबस्तजैः ॥ ४२ ॥
मूत्रपित्तशकृद्रोमनखचर्मभिराचरेत् ।
धूपधूमाञ्जनाभ्यङ्गप्रदेहपरिषेचनम् ॥ ४३ ॥
Urine, bile, excreta, hairs, hoofs / nails and pores and skin of the jackal, Porcupine, owl, Jalauka (a form of Sparrow), bull and goat ought to made use of for fumigation, inhalation, collyrium, anointing, topical utility and each.

Vata Shleshma Unmada Chikitsa

धूपयेत्सततं चैनं श्वगोमत्स्यैः सुपूतिभिः ।
वातश्लेष्मात्मके प्रायः पैत्तिके तु प्रशस्यते ॥ ४४ ॥
तिक्तकं जीवनीयं च सर्पिः स्नेहश्च मिश्रकः ।
शीतानि चान्नपानानि मधुराणि लघूनि च ॥ ४५ ॥
In madness attributable to Vata – Kapha, the affected person ought to be continuously expound to the fumes of foul smelling meat of canine, cow and fish typically in that attributable to Pitta, the usage of Tiktaka Ghrata or Jivaniya Ghrta and Misraka Sneha, meals and drinks that are chilly, candy and simply digestible are helpful.

Sira Vedha

विध्येत्सिरां यथोक्तां वा तृप्तं मेद्यामिषस्य वा ।
निवाते शाययेदेवं मुच्यते मतिविभ्रमात् ॥ ४६ ॥
Veins ought to be minimize (to set free blood) as described after making the affected person glad with fatty meat, and made to lie in a spot devoid of breeze by this he turns into cured of psychological problems.

Anya Chikitsa: Different remedies

प्रक्षिप्यासलिले कूपे शोषयेद्वा बुभुक्षया ।
आश्वासयेत्सुहृत्तं वा वाक्यैर्धर्मार्थसंहितैः ॥ ४७ ॥
ब्रूयादिष्टविनाशं वा दर्शयेदद्भुतानि वा ।
बद्धं सर्षपतैलाक्तं न्यसेद्वोत्तानमातपे ॥ ४८ ॥
कपिकच्छ्वाथवा तप्तैर्लोहतैलजलैः स्पृशेत् ।
कशाभिस्ताडयित्वा वा बद्धं श्वभ्रे विनिःक्षिपेत् ॥ ४९ ॥
अथवा वीतशस्त्राश्मजने सन्तमसे गृहे ।
सर्पेणोद्धृतदंष्ट्रेण दान्तैः सिंहैर्गजैश्च तम् ॥ ५० ॥
त्रासयेच्छस्त्रहस्तैर्वा किरातारातितस्करैः ॥ ५०+ (१)अब् ॥
अथवा राजपुरुषा बहिर्नीत्वा सुसंयतम् ।
भापयेयुर्वधेनैनं तर्जयन्तो नृपाज्ञया ॥ ५१ ॥
देहदुःखभयेभ्यो हि परं प्राणभयं मतम् ।
तेन याति शमं तस्य सर्वतो विप्लुतं मनः ॥ ५२ ॥
सिद्धा क्रिया प्रयोज्येयं देशकालाद्यपेक्षया ।
The affected person ought to be put right into a properly with out water, made to undergo from starvation, his pals ought to guarantee him (of getting cured) with ethical and non secular speak, inform him the information of lack of the beloved (individuals, cash and many others.), present him fantastic issues, physique be smeared with mustard oil, ought to be certain (with ropes) and positioned within the solar along with his face up, the physique ought to be touched with both Mucuna pruriens (which causes serve itching) or heated metallic, oil or water; crushed by lashesh, thrown right into a ravine after binding him, or impounded in a darkish room free from weapons, stones and males, be bitten by a snake eliminated of its fangs, threatened by animals just like the lion, or elephant, by individuals carrying weapons or by tribal people, bandits or thieves; or kings attendants ought to convey him out, bind him and threaten and put in concern to kill him as if ordered by the king. The concern of demise
is extra highly effective than the concern of the troubles of the physique; therefore by the above strategies (of lack of life) all its abnormalities of his thoughts turn into relieved, these strategies of confirmed efficacy ought to be adopted as discovered applicable to the place, tie and many others.

Anya Chikitsa: Different remedies

इष्टद्रव्यविनाशात्तु मनो यस्योपहन्यते ॥ ५३ ॥
तस्य तत्सदृशप्राप्तिसान्त्वाश्वासैः शमं नयेत् ।
कामशोकभयक्रोधहर्षेर्ष्यालोभसम्भवान् ॥ ५४ ॥
परस्परप्रतिद्वन्द्वैरेभिरेव शमं नयेत् ।
भूतानुबन्धमीक्षेत प्रोक्तलिङ्गाधिकाकृतिम् ॥ ५५ ॥ यद्युन्मादे ततः कुर्याद्भूतनिर्दिष्टमौषधम् ।
बलिं च दद्यात्पललं यावकं सक्तुपिण्डिकाम् ॥ ५६ ॥
स्निग्धं मधुरमाहारं तण्डुलान् रुधिरोक्षितान् ।
पक्वामकानि मांसानि सुरां मैरेयमासवम् ॥ ५७ ॥ अतिमुक्तस्य पुष्पाणि जात्याः सहचरस्य च ।
चतुष्पथे गवां तीर्थे नदीनां सङ्गमेषु च ॥ ५८ ॥
The thoughts which has turn into disordered as a result of loss (destruction) of probably the most preferred issues ought to be made to turn into regular by supplying similar issues, assurance and consoling phrases. That madness attributable to lust, grief, concern, anger, pleasure, jealousy, and greed mitigated by exposing him to their respective reverse qualities. When signs of seizures by evil spirits are discovered predominantly, that form of madness ought to be handled with medicines/ remedial measures indicated to ward –off the evil spirits. Oblations ought to be provided consisting of meat, flour of Hordeum vulgare made into balls meals that are fatty and candy, rice (boiled) blended with blood, cooked or raw meat, sura, maireya, asava, flowers of Hiptage benghalensis, Jasminum grandiflorum, and Casearis esculanta¬, providing being achieved on the assembly place of 4 roads, cattle shed or confluence of rivers.

Anya Chikitsa: Different remedies

निवृत्तामिषमद्यो यो हिताशी प्रयतः शुचिः ।
निजागन्तुभिरुन्मादैः सत्त्ववान्न स युज्यते ॥ ५९ ॥
The particular person of a powerful thoughts doesn’t bask in meat and wine; who eats solely wholesome meals, stays clear (each bodily and mentally) doesn’t turn into affected by both Nija or Agantu (endogenous or exogenous) Unmada.

Indicators of treatment of Unmada

प्रसाद इन्द्रियार्थानां बुद्ध्यात्ममनसां तथा ।
धातूनां प्रकृतिस्थत्वं विगतोन्मादलक्षणम् ॥ ६० ॥
Purity of the sense organs and their objects, mind, soul and thoughts and normalcy of the tissues of the physique are the options of (the particular person) treatment of madness.

इति श्री वैद्यपति सिंहगुप्तसूनु श्रीमद्वाग्भटविरचितायामष्टाङ्गहृदयसंहितायां षष्ठे उत्तरस्थाने उन्मादप्रतिषेधो नाम षष्ठोऽध्याय: ॥ ६ ॥Thus, ends the chapter – Unmada pratisedha – the sixth in Uttarasthana of Asthanga Hrdaya Samhita composed by Srimad Vagbhata, son of Sri Vaidyapti Simhagupta.





Supply hyperlink

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

news-1701

sabung ayam online

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

slot thailand

yakinjp

yakinjp

yakin jp

yakinjp id

maujp

maujp

maujp

maujp

sabung ayam online

sabung ayam online

judi bola online

sabung ayam online

judi bola online

slot mahjong ways

slot mahjong

sabung ayam online

judi bola

live casino

sabung ayam online

judi bola

live casino

SGP Pools

slot mahjong

sabung ayam online

slot mahjong

SLOT THAILAND

article 138000631

article 138000632

article 138000633

article 138000634

article 138000635

article 138000636

article 138000637

article 138000638

article 138000639

article 138000640

article 138000641

article 138000642

article 138000643

article 138000644

article 138000645

article 138000646

article 138000647

article 138000648

article 138000649

article 138000650

article 138000651

article 138000652

article 138000653

article 138000654

article 138000655

article 138000656

article 138000657

article 138000658

article 138000659

article 138000660

article 138000661

article 138000662

article 138000663

article 138000664

article 138000665

article 138000666

article 138000667

article 138000668

article 138000669

article 138000670

article 138000671

article 138000672

article 138000673

article 138000674

article 138000675

article 138000676

article 138000677

article 138000678

article 138000679

article 138000680

article 138000681

article 138000682

article 138000683

article 138000684

article 138000685

article 138000686

article 138000687

article 138000688

article 138000689

article 138000690

article 138000691

article 138000692

article 138000693

article 138000694

article 138000695

article 138000696

article 138000697

article 138000698

article 138000699

article 138000700

article 138000701

article 138000702

article 138000703

article 138000704

article 138000705

article 208000456

article 208000457

article 208000458

article 208000459

article 208000460

article 208000461

article 208000462

article 208000463

article 208000464

article 208000465

article 208000466

article 208000467

article 208000468

article 208000469

article 208000470

208000446

208000447

208000448

208000449

208000450

208000451

208000452

208000453

208000454

208000455

article 228000306

article 228000307

article 228000308

article 228000309

article 228000310

article 228000311

article 228000312

article 228000313

article 228000314

article 228000315

article 228000316

article 228000317

article 228000318

article 228000319

article 228000320

article 228000321

article 228000322

article 228000323

article 228000324

article 228000325

article 228000326

article 228000327

article 228000328

article 228000329

article 228000330

article 228000331

article 228000332

article 228000333

article 228000334

article 228000335

article 238000336

article 238000337

article 238000338

article 238000339

article 238000340

article 238000341

article 238000342

article 238000343

article 238000344

article 238000345

article 238000346

article 238000347

article 238000348

article 238000349

article 238000350

article 238000351

article 238000352

article 238000353

article 238000354

article 238000355

article 238000356

article 238000357

article 238000358

article 238000359

article 238000360

article 238000361

article 238000362

article 238000363

article 238000364

article 238000365

article 238000366

article 238000367

article 238000368

article 238000369

article 238000370

article 238000371

article 238000372

article 238000373

article 238000374

article 238000375

article 238000376

article 238000377

article 238000378

article 238000379

article 238000380

article 238000381

article 238000382

article 238000383

article 238000384

article 238000385

article 238000386

article 238000387

article 238000388

article 238000389

article 238000390

article 238000391

article 238000392

article 238000393

article 238000394

article 238000395

article 238000396

article 238000397

article 238000398

article 238000399

article 238000400

article 238000401

article 238000402

article 238000403

article 238000404

article 238000405

article 238000406

article 238000407

article 238000408

article 238000409

article 238000410

sumbar-238000336

sumbar-238000337

sumbar-238000338

sumbar-238000339

sumbar-238000340

sumbar-238000341

sumbar-238000342

sumbar-238000343

sumbar-238000344

sumbar-238000345

sumbar-238000346

sumbar-238000347

sumbar-238000348

sumbar-238000349

sumbar-238000350

sumbar-238000351

sumbar-238000352

sumbar-238000353

sumbar-238000354

sumbar-238000355

sumbar-238000356

sumbar-238000357

sumbar-238000358

sumbar-238000359

sumbar-238000360

sumbar-238000361

sumbar-238000362

sumbar-238000363

sumbar-238000364

sumbar-238000365

sumbar-238000366

sumbar-238000367

sumbar-238000368

sumbar-238000369

sumbar-238000370

sumbar-238000371

sumbar-238000372

sumbar-238000373

sumbar-238000374

sumbar-238000375

sumbar-238000376

sumbar-238000377

sumbar-238000378

sumbar-238000379

sumbar-238000380

sumbar-238000381

sumbar-238000382

sumbar-238000383

sumbar-238000384

sumbar-238000385

sumbar-238000386

sumbar-238000387

sumbar-238000388

sumbar-238000389

sumbar-238000390

sumbar-238000391

sumbar-238000392

sumbar-238000393

sumbar-238000394

sumbar-238000395

sumbar-238000396

sumbar-238000397

sumbar-238000398

sumbar-238000399

sumbar-238000400

news-1701