The fifteenth chapter of Chikitsasthanam of Ashtanga Hridayam is called as Udara Chikitsitam Adhyayah. This chapter offers with the reason of ‘remedy of belly enlargements.’
The subjects lined on this chapter embrace –
- Udara Samanya Cikitsa
- Consumption of Eranda Taila
- Use of Satphala Ghrta
- Use of Nagaradhya Ghrta
- Chitraka Ghrta
- Yavadi Ghrta
- Virechana
- Patoladi Curna
- Gavakshyadi Curna
- Narayana Curna
- Hapushadhya Curna
- Nilinyadi Curna
- Purgative therapies
- Sneha Virecana – Unctuous purgative therapies
- Haritakyadi Ghrta
- Use of Snuk and Trivrt
- Use of ghee
- Use of medicated ghee
- Use of Haritaki, Pippali and Vardhamana Pippali
- Use of Chitraka and different herbs
- Vidangadi Kalka
- Use of Snuhi
- Combating elevated vata with medicated oils
- Use of Eranda Taila
- Software of Devadarvadi Pralepa
- Pouring of Vriscikalyadi Kvatha
- Svedana – sudation
- Administering Niruha Vasti
- Administering Tikshna Vasti
- Abstract of common remedy of belly enlargement
- Vataja Udara Cikitsa
- Pittaja Udara Cikitsa
- Kaphaja Udara Cikitsa
- Sannipataja Udara Cikitsa
- Plihodara Cikitsa
- Rohitaka Ghrta
- Kshara Taila
- Use of Agnikarma, Ksiravasti and different measures
- Baddhodara Cikitsa
- Chidrodara Cikitsa
- Udakodara Cikitsa
- Sastra Cikitsa – surgical treatment
- Self management
- Balancing doshas in Udara
- Weight-reduction plan and actions
- Use of Takra (buttermilk) in several Udaras
- Appraisal of Takra (buttermilk)
Pledge by the creator (s)
अथात उदरचिकित्सितं व्याख्यास्याम: व्याख्यास्याम: ।
इति ह स्माहुरात्रेयादयो महर्षय: ।
After having supplied prayers to the God, henceforth we’re going to clarify the chapter pertaining to the reason of ‘remedy of belly enlargement’. Thus say (pledge) Atreya and different sages.
Udara Samanya Chikitsa
दोषातिमात्रोपचयात्स्रोतोमार्गनिरोधनात् ।
सम्भवत्युदरं तस्मान्नित्यमेनं विरेचयेत् ॥ १ ॥
Udara (enlargement of the stomach) arises from nice enhance of the Doshas and consequent obstruction of the orifices of the channels. Therefore the affected person of Udara must be given purgative remedy each day.
Consumption of Eranda Taila
पाययेत्तैलमैरण्डं समूत्रं सपयोऽपि वा ।
मासं द्वौ वाऽथवा गव्यं मूत्रं माहिषमेव वा ॥ २ ॥
पिबेद्गोक्षीरभुक् स्याद्वा करभीक्षीरवर्तनः ।
दाहानाहातितृण्मूर्छापरीतस्तु विशेषतः ॥ ३ ॥
Castor oil – oil of eraṇḍa – Ricinus communis blended with cow urine or with cow milk must be consumed for one month or two months or cow urine or buffalo urine could also be consumed partaking both milk of cow or of camel solely as meals; particularly so when he’s with burning sensation, distention, extreme thirst and fainting.
Consumption of natural ghees
रूक्षाणां बहुवातानां दोषसंशुद्धिकाङ्क्षिणाम् ।
स्नेहनीयानि सर्पींषि जठरघ्नानि योजयेत् ॥ ४ ॥
Those that are dry, having nice enhance of Vata, who want to be cleansed of the Doshas must be administered medicated ghee recipes which produce unctuousness inside and treatment enlargement of the stomach.
Use of Satphala Ghrita
षट्पलं दशमूलाम्बुमस्तुद्व्याढकसाधितम् ।
Satpala Ghrta (chapter 5/22 of Cikitsasthana) ready with two Adhaka (6 litres 146 ml) of decoction of Dasamula and whey (one Adhaka – 3 litres 72 ml every) must be used.
Use of Nagaradhya Ghrita
नागरत्रिपलं प्रस्थं घृततैलात्तथाऽऽढकम् ॥ ५ ॥
मस्तुनः साधयित्वैतत्पिबेत्सर्वोदरापहम् ।
कफमारुतसम्भूते गुल्मे च परमं हितम् ॥ ६ ॥
Three Palas (144 grams) of Zingiber officinale, one Prastha (768 grams) every of ghee and oil and one Adhaka (3 litres 72 ml) of whey are cooked to type a Medicated ghee and consumed for the treatment of all styles of belly enlargements. It’s particularly appropriate in belly tumor arising from Kapha and vata.
Chitraka Ghrita
चतुर्गुणे जले मूत्रे द्विगुणे चित्रकात्पले ।
कल्के सिद्धं घृतप्रस्थं सक्षारं जठरी पिबेत् ॥ ७ ॥
Medicated ghee is ready with 4 elements of water, two elements of cow urine, paste of 1 Pala (48 grams) of Plumbago zeylanica and one Prastha (768 grams) of ghrta. This must be consumed blended with yavaksara by the particular person having enlargement of the stomach.
Yavadi Ghrita
यवकोलकुलत्थानां पञ्चमूलस्य चाम्भसा ।
सुरासौवीरकाभ्यां च सिद्धं वा पाययेद्घृतम् ॥ ८ ॥
Medicated ghee ready with the decoction of yava – Hordeum vulgare, kola – Ziziphus jujube, kulattha – Dolichos biflorus, pañcamūlasya ca – and Pancamula (5 roots), added with liquor and bitter gruel may also be consumed.
Virechana
एभिः स्निग्धाय सञ्जाते बले शान्ते च मारुते ।
स्रस्ते दोषाशये दद्यात्कल्पदृष्टं विरेचनम् ॥ ९ ॥
The one who, by means of these recipes has change into effectively lubricated, positive factors energy, vata mitigated and the seats of Doshas debilitated, then virecana (purgative) recipes talked about in Kalpasthana (chapter 2) must be administered.
Patoladi Churna
पटोलमूलं त्रिफलां निशां वेल्लं च कार्षिकम् ।
कम्पिल्लनीलिनीकुम्भभागान् द्वित्रिचतुर्गुणान् ॥ १० ॥
पिबेत्सञ्चूर्ण्य मूत्रेण पेयापूर्वं ततो रसैः ।
विरिक्तो जाङ्गलैरद्यात्ततः षड्दिवसं पयः ॥ ११ ॥
शृतं पिबेद्व्योषयुतं पीतमेवं पुनः पुनः ।
हन्ति सर्वोदराण्येतच्चूर्णं जातोदकान्यपि ॥ १२ ॥
Root of paṭolamūla – Trichosanthes dioica, triphalāṃ – Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis, niśāṃ – Curcuma longa and vellaṃ – Embelia ribes every one Karsa (12 grams), kampilla – Mallotus philippensis, nīlinī – Indigofera tinctoria and kumbha – Careya arborea two, three and 4 elements respectively are made into a pleasant powder and consumed blended with cow urine, after purgation. The affected person ought to drink skinny gruel first, adopted by partaking ricemess blended with soup of meat of animals of desert-like land. For the following six days, milk boiled with Vyosa (Piper longum, Piper nigrum, Zingiber officinale) solely must be taken as meals. This powder consumed this fashion, repeated repeatedly cures all of the styles of belly enlargement even after the gathering of fluid inside.
Gavakshyadi Churna
गवाक्षीं शङ्खिनीं दन्तीं तिल्वकस्य त्वचं वचाम् ।
पिबेत्कर्कन्धुमृद्वीकाकोलाम्भोमूत्रसीधुभिः ॥ १३ ॥
Powder of gavākṣīṃ – Citrullus colocynthis, śaṅkhinīṃ – Euphorbia dracunculoides / Canscora decussata, dantīṃ – Baliospermum montanum, tilvakasya tvacaṃ – Bark of Symplocos racemosus and vacām – Acorus calamus must be consumed with both juice of karkandhu – Ziziphus mauritiana, mṛdvīkā – Vitis vinifera, kola – Ziziphus jujube, cow urine or fermented sugarcane juice.
Narayana Churna
यवानी हपुषा धान्यं शतपुष्पोपकुञ्चिका ।
कारवी पिप्पलीमूलमजगन्धा शठी वचा ॥ १४ ॥
चित्रकोऽजाजिकं व्योषं स्वर्णक्षीरी फलत्रयम् ।
द्वौ क्षारौ पौष्करं मूलं कुष्ठं लवणपञ्चकम् ॥ १५ ॥
विडङ्गं च समांशानि दन्त्या भागत्रयं तथा ।
त्रिवृद्विशाले द्विगुणे सातला च चतुर्गुणा ॥ १६ ॥
एष नारायणो नाम चूर्णो रोगगणापहः ।
नैनं प्राप्याभिवर्धन्ते रोगा विष्णुमिवासुराः ॥ १७ ॥
तक्रेणोदरिभिः पेयो गुल्मिभिर्बदराम्बुना ।
आनाहवाते सुरया वातरोगे प्रसन्नया ॥ १८ ॥
दधिमण्डेन विट्सङ्गे दाडिमाम्भोभिरर्शसैः ।
परिकर्ते सवृक्षाम्लैरुष्णाम्बुभिरजीर्णके ॥ १९ ॥
भगन्दरे पाण्डुरोगे कासे श्वासे गलग्रहे ।
हृद्रोगे ग्रहणीदोषे कुष्ठे मन्देऽनले ज्वरे ॥ २० ॥
दंष्ट्राविषे मूलविषे सगरे कृत्रिमे दोषे ।
यथार्हं स्निग्धकोष्ठेन पेयमेतद्विरेचनम् ॥ २१ ॥
Equal portions of yavānī – Trachyspermum ammi, hapuṣā – Juniperus communis, dhānyaṃ – Coriandrum sativum, śatapuṣpa – Anethum sowa, upakuñcikā – Nigella sativa, kāravī – Carum carvi, pippalīmūlaṃ – roots of Piper longum, ajagandhā – Cleome gynandra, śaṭhī – Curcuma zedoaria, vacā – Acorus calamus, citrako – Plumbago zeylanica, ajājikaṃ – Cuminum cyminum, vyoṣaṃ – Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale, svarṇakṣīrī – Argemone Mexicana, phalatrayam – Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis, the 2 alkalis, pauṣkaraṃmūlaṃ – Inula racemosa, kuṣṭhaṃ – Saussurea lappa, the 5 salts, viḍaṅgaṃ ca – Embelia ribes – (all collectively forming one half), dantyā – and Baliospermum montanum – three elements; two elements every of trivṛt – Operculina turpethum and viśāle – Citrullus colocynthis 4 elements of sātalā ca – Euphorbia dracunculoides / Acacia concinna – are all powdered collectively. This powder often called Narayana curna destroys bunch of illnesses. Ailments gained’t enhance after consuming this identical to demons in entrance of God Vishnu. It must be consumed with buttermilk by sufferers of enlargement of the stomach; with juice of Ziziphus jujube by sufferers of belly tumor; with beer in flatulence; with scum of wine in illnesses attributable to Vata; fluid of curds in constipation; with juice of dāḍima – Punica granatum in hemorrhoids; with vṛkṣāmla – Garcinia indica in chopping ache of the rectum; with sizzling water in indigestion, with appropriate liquids in rectal fistula, anaemia, cough, dyspnoea, hoarseness, coronary heart illnesses, issues of the duodenum, pores and skin illness poor digestion, fever, toxic bites, root poisons, homicidal poisoning, and arteficial poison. It must be consumed after making the alimentary tract effectively lubricated (by ingesting of fat) this acts as a great purgative.
Hapushadhya Churna
हपुषां काञ्चनक्षीरीं त्रिफलां नीलिनीफलम् ।
त्रायन्तीं रोहिणीं तिक्तां सातलां त्रिवृतां वचाम् ॥ २२ ॥
सैन्धवं काललवणं पिप्पलीं चेति चूर्णयेत् ।
दाडिमत्रिफलामांसरसमूत्रसुखोदकैः ॥ २३ ॥
पेयोऽयं सर्वगुल्मेषु प्लीह्नि सर्वोदरेषु च ।
श्वित्रे कुष्ठेष्वजरके सदने विषमेऽनले ॥ २४ ॥
शोफार्शःपाण्डुरोगेषु कामलायां हलीमके ।
वातपित्तकफांश्चाशु विरेकेण प्रसाधयेत् ॥ २५ ॥
Positive powder must be ready with equal portions of hapuṣā – Juniperus communis, kāñcana kṣīrī – Argemone Mexicana, triphalā – Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis, nīlinīphalam – fruit of Indigofera tinctoria, trāyantīṃ – Gentiana kurroo, rohiṇīṃ – Picrorhiza kurroa, tiktāṃ – Swertia chirata, sātalāṃ – Euphorbia dracunculoides, trivṛtāṃ – Operculina turpethum, vacām – Acorus calamus, rock salt, black salt and pippalī – Piper longum and consumed with both the juice of dāḍima – Punica granatum, triphalā – Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis, soup of meat, cow urine, or heat water. This recipe is beneficial in case of belly tumour illnesses of spleen, all varieties of enlargement of the stomach, leucoderma, pores and skin illnesses, weak digestion, erratic digestion, dropsy, hamemorrhoids, anaemia, jaundice, superior state of Jaundice and enhance of Vata Pitta and Kapha, by producing fast purgation.
Nilinyadi Churna
नीलिनीं निचुलं व्योषं क्षारौ लवणपञ्चकम् ।
चित्रकं च पिबेच्चूर्णं सर्पिषोदरगुल्मनुत् ॥ २६ ॥
Powder of nīlinīṃ – Indigofera tinctoria, niculaṃ – Barringtonia acutangula, vyoṣaṃ – Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale, the 2 alkali the 5 salts, citrakaṃ ca – and Plumbago zeylanica, consumed with ghee cures enlargement of the stomach and belly tumours.
Purgative therapies
पूर्ववच्च पिबेद्दुग्धं क्षामः शुद्धोऽन्तरान्तरा ।
कारभं गव्यमाजं वा दद्यात् ॥ २७ ॥
The affected person who has change into skinny / weak by these purgative recipes ought to drink milk of the camel, cow or goat, in between, within the illness related to issues / in emergency, in the identical method as described earlier (in verses 11-12)
Sneha Virecana: Unctuous purgative therapies
आत्ययिकेगदे ॥ २७ ॥
स्नेहानेव विरेकार्थे दुर्बलेभ्यो विशेषतः।
In case of emergency within the illness, fats (any purgative oil) solely may be given to supply purgation particularly so to the weak sufferers.
Haritakyadi Ghrita
हरीतकीसूक्ष्मरजःप्रस्थयुक्तं घृताढकम् ॥ २८ ॥
अग्नौ विलाप्य मथितं खजेन यवपल्लके ।
निधापयेत्ततो मासादुद्धृतं गालितं पचेत् ॥ २९ ॥
हरीतकीनां क्वाथेन दध्ना चाम्लेन संयुतम् ।
उदरं गरं अष्ठीलामानाहं गुल्मविद्रधी ॥ ३० ॥
हन्त्येतत्कुष्ठमुन्मादमपस्मारं च पानतः ।
One prastha (768 grams) of effective powder of harītakī – Terminalia chebula is added to 1 Adhaka (3 Kg 73 grams) of ghee, melted by fireplace, churned effectively with a churner, put right into a pot and saved hid in a heap of barley. After one month it’s taken out and filtered, blended with decoction of harītakī -Terminalia chebula and bitter curds and cooked for a while. This ghee consumed (each day) cures enlargement of the stomach, homicidal poisoning, prostate enlargement, flatulence, belly tumour, abscess, pores and skin illnesses, madness and epilepsy.
Ghrita with Snuk Ksheera: Snuk Ksheeradi ghrita
स्नुक्क्षीरयुक्ताद्गोक्षीराच्छृतशीतात्खजाहतात् ॥ ३१ ॥
यज्जातमाज्यं स्नुक्क्षीरसिद्धं तच्च तथागुणम् ।
क्षीरद्रोणं सुधाक्षीरप्रस्थार्धसहितं दधि ॥ ३२ ॥
जातं मथित्वा तत्सर्पिस्त्रिवृत्सिद्धं च तद्गुणम् ।
तथा सिद्धं घृतप्रस्थं पयस्यष्टगुणे पिबेत् ॥ ३३ ॥
स्नुक्क्षीरपलकल्केन त्रिवृताषट्पलेन च ।
एषां चानु पिबेत्पेयां रसं स्वादु पयोऽथवा ॥ ३४ ॥
Ghee, obtained by churning cow milk blended with milky sap of Euphorbia neriifolia boiled and cooled or ghee processed (boiled) with milky sap of Euphorbia neriifolia, have the identical properties (treatment illnesses enumerated above). Ghee obtained from curds, by churning one drona (12 litres 228 ml) of milk blended with half prastha (384 ml) of a milky sap of Euphorbia neriifolia and boiled once more with (powder of) Operculina turpethum, additionally acts equally. One Prastha (768 grams) of ghee, boiled with eight elements of milk; one pala (48 ml) of milky sap of Euphorbia neriifolia and its paste and 6 pala (288 grams) of trivṛt – Operculina turpethum must be consumed (in appropriate dose each day). Every of those recipes must be consumed adopted with skinny gruel candy juices or milk.
Routine to comply with after ghee consumption
घृते जीर्णे विरिक्तश्च कोष्णं नागरसाधितम् ।
पिबेदम्बु ततः पेयां ततो यूषं कुलत्थजम् ॥ ३५ ॥
After the ghee has been digested, the affected person had good purgation, lukewarm water boiled with nāgara – Zingiber officinale must be consumed first, subsequent the skinny gruel and the soup of kulattha – Dolichos biflorus must be administered.
Use of ghee
पिबेद्रूक्षस्त्र्यहं त्वेवं भूयो वा प्रतिभोजितः ।
पुनः पुनः पिबेत्सर्पिरानुपूर्व्याऽनयैव च ॥ ३६ ॥
The affected person who’s dry (abstaining from meals) ought to drink ghee as above, for 3 days in succession or ingesting it in giant doses after taking meals each day. On this method ghee must be consumed repeatedly.
Use of medicated ghee
घृतान्येतानि सिद्धानि विदध्यात्कुशलो भिषक् ।
गुल्मानां गरदोषाणामुदराणां च शान्तये ॥ ३७ ॥
These medicated ghee recipes are of confirmed efficacy. The smart doctor ought to administer them for the treatment of belly tumours, persistent poisoning and enlargement of the stomach.
Use of medicated ghee
पीलुकल्कोपसिद्धं वा घृतमानाहभेदनम् ।
तैल्वकं नीलिनीसर्पिः स्नेहं वा मिश्रकं पिबेत् ॥ ३८ ॥
Ghee processed with paste of Salvadora persica relieves distension of the stomach. Both Tilvaka ghrta (vide chapter 21) Nilini sarpis (chapter 14) or Misraka sneha (vide chapter 14) could also be consumed (for a similar objective).
Use of Haritaki, Pippali and Vardhamana Pippali
हृतदोषः क्रमादश्नन् लघुशाल्योदनप्रति ।
उपयुञ्जीत जठरी दोषशोषनिवृत्तये ॥ ३९ ॥
हरीतकीसहस्रं वा गोमूत्रेण पयोऽनुपः ।
सहस्रं पिप्पलीनां वा स्नुक्क्षीरेण सुभावितम् ॥ ४० ॥
पिप्पलीवर्धमानं वा क्षीराशी वा शिलाजतु ।
तद्वद्वा गुग्गुलुं क्षीरं तुल्यार्द्रकरसं तथा ॥ ४१ ॥
After the elimination of the Doshas, the Affected person ought to eat little amount of rice mess in a gradual method. To eradicate the residue of the Doshas, the affected person of udara ought to eat both harītakī – Terminalia chebula a thousand of which, is soaked and macerated with cow urine; or pippalī – Piper longum a thousand of which, is soaked and macerated with milky sap of Euphorbia neriifolia; or Pippali Vardhamana (by growing the amount each day) as described for Rasayana remedy (in chapter 39 of uttarasthana) or Silajatu (Asphaltum) or Commiphora mukul or milk blended with equal amount of juice of Zingiber officinale; these recipes must be consumed adopted by ingesting of milk.
Use of Chitraka and different herbs
चित्रकामरदारुभ्यां कल्कं क्षीरेण वा पिबेत् ।
मासं युक्तस्तथा हस्तिपिप्पलीविश्वभेषजम् ॥ ४२ ॥
Paste of citrakā – Plumbago zeylanica, and amaradāru – Cedrus deodara could also be consumed together with milk, hastipippalī – or paste of Scindapsus officinalis and viśvabheṣajam – Zingiber officinale could also be consumed with milk for a month.
Vidangadi Kalka
विडङ्गं चित्रको दन्ती चव्यं व्योषं च तैः पयः ।
कल्कैः कोलसमैः पीत्वा प्रवृद्धमुदरं जयेत् ॥ ४३ ॥
Paste of viḍaṅgaṃ – Embelia ribes, citraka – Plumbago zeylanica, dantī – Baliospermum montanum, cavyaṃ – Piper retrofractum, and vyoṣaṃ – Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale, one kola (6 grams) in amount consumed together with milk, cures belly enlargement although superior.
Use of Snuhi
भोज्यं भुञ्जीत वा मासं स्नुहीक्षीरघृतान्वितम् ।
उत्कारिकां वा स्नुक्क्षीरपीतपथ्याकणाकृताम् ॥ ४४ ॥
Meals blended with snuhī kṣīra – milky sap of Euphorbia neriifolia and ghee must be partaken for one month; or Utkarika (bread/cake) ready with snukkṣīra – addition of yellow colored milky sap of Euphorbia neriifolia, pathyā – Terminalia chebula and kaṇā – Piper longum.
Combating elevated vata with medicated oils
पार्श्वशूलमुपस्तम्भं हृद्ग्रहं च समीरणः ।
यदि कुर्यात्ततस्तैलं बिल्वक्षारान्वितं पिबेत् ॥ ४५ ॥
पक्वं वा टुण्टुकबलापलाशतिलनालजैः ।
क्षारैः कदल्यपामार्गतर्कारीजैः पृथक्कृतै: ॥ ४६ ॥
When vata has given rise to ache within the flanks, slight rigidity and catching ache within the (area of) the center, then oil (of Sesamum indicum) blended with ash of Aegle marmelos must be consumed or oil boiled with alkali of any one in every of ṭuṇṭuka – Oroxylum indicum, balā – Sida cordifolia, palāśa – Butea monosperma, stem of plant of tila – Sesamum indicum, kadali – Musa paradisiaca, apāmārga – Achyranthes aspera, or tarkārī – Clerodendrum phlomidis could also be consumed.
Use of Eranda Taila
कफे वातेन पित्ते वा ताभ्यां वाऽप्यावृतेऽनिले ।
बलिनः स्वौषधयुतं तैलमेरण्डजं हितम् ॥ ४७ ॥
When both kapha or Pitta are lined / hindered by Vata or vata being lined by them (Kapha and pitta) in a robust affected person, ingesting castor oil blended with appropriate herbs acceptable to the masking Dosha is helpful.
Software of Devadarvadi Pralepa
देवदारुपलाशार्कहस्तिपिप्पलिशिग्रुकैः ।
साश्वकर्णैः सगोमूत्रैः प्रदिह्यादुदरं बहिः ॥ ४८ ॥
The stomach must be lined externally with a heat paste of devadāru – Cedrus deodara, palāśa – Butea monosperma, arka – Calotropis gigantea, hastipippali – Scindapsus officinalis, śigru – Moringa oleifera and, aśvakarṇaiḥ – Shorea robusta macerated with cow urine.
Pouring of Vrischikalyadi Kvatha
वृश्चिकालीवचाशुण्ठीपञ्चमूलपुनर्नवात् ।
वर्षाभूधान्यकुष्ठाच्च क्वाथैर्मूत्रैश्च सेचयेत् ॥ ४९ ॥
Decoction of vṛścikālī – Tragia involucrata, vacā – Acorus calamus, śuṇṭhī – Zingiber officinale, pañcamūla – group of 5 roots, punarnava – Boerhavia diffusa, varṣābhū – Boerhavia diffusa, dhānya – Coriandrum sativum, and kuṣṭha – Saussurea lappa or cow urine, must be used for Sechana (pouring over the stomach).
Svedana: Sudation
विरिक्तम्लानमुदरं स्वेदितं शाल्वणादिभिः ।
वाससा वेष्टयेदेवं वायुर्नाध्मापयेत्पुनः ॥ ५० ॥
The stomach which has decreased in measurement by Purgations must be given sudation/ fomentation by Salvana Sveda and so forth. and wrapped with a band of fabric in order that Vayu (air / fuel) doesn’t fill-up the stomach distending it once more.
Administering Niruha Vasti
सुविरिक्तस्य यस्य स्यादाध्मानं पुनरेव तम् ।
सुस्निग्धैरम्ललवणैर्निरूहैः समुपाचरेत् ॥ ५१ ॥
He who develops distension of the stomach even after correct purgation must be handled with administration of decoction enema with the liquid containing fat, sours and salts.
Administering Tikshna Vasti
सोपस्तम्भोऽपि वा वायुराध्मापयति यं नरम् ।
तीक्ष्णाः सक्षारगोमूत्राः शस्यन्ते तस्य वस्तयः ॥ ५२ ॥
When vata which is obstructed discovered to supply distension of the stomach, then for such an individual robust enemas with liquid blended with alkalics and cow urine are ideally suited.
Abstract of common remedy of belly enlargement
इति सामान्यतः प्रोक्ताः सिद्धा जठरिणां क्रियाः ।
Thus was described the final (widespread to all varieties) therapies and in addition these of confirmed efficacy for the administration of affected person of belly enlargement.
Vataja Udara Chikitsa
वातोदरेऽथ बलिनं विदार्यादिशृतं घृतम् ॥ ५३ ॥
पाययेत ततः स्निग्धं स्वेदिताङ्गं विरेचयेत् ।
बहुशस्तैल्वकेनैनं सर्पिषा मिश्रकेण वा ॥ ५४ ॥
In belly enlargement arising from vata if the Affected person is powerful, he must be requested to drink ghee boiled with herbs of Vidaryadi Gana (chapter 25 of sutrasthana), subsequent after giving him oleation and sudation therapies, purgative remedy must be given both through the use of Tilvaka Ghrta (chapter 21/32) or Misraka Sneha (chapter 14/89) in increased doses.
Vataja Udara Chikitsa
कृते संसर्जने क्षीरं बलार्थमवचारयेत् ।
प्रागुत्क्लेशान्निवर्त्यं च बले लब्धे क्रमात्पयः ॥ ५५ ॥
After routine of liquid weight-reduction plan, milk must be consumed, to regain energy earlier than the looks of nausea; after acquiring energy, milk must be consumed progressively.
Vataja Udara Chikitsa
यूषै रसैर्वा मन्दाम्ललवणैरेधितानलम् ।
सोदावर्तं पुनः स्निग्धस्विन्नमास्थापयेत्ततः ॥ ५६ ॥
तीक्ष्णाधोभागयुक्तेन दशमूलिकवस्तिना ।
तिलोरुबूकतैलेन वातघ्नाम्लशृतेन च ॥ ५७ ॥
स्फुरणाक्षेपसन्ध्यस्थिपार्श्वपृष्ठत्रिकार्तिषु ।
रूक्षं बद्धशकृद्वातं दीप्ताग्निमनुवासयेत् ॥ ५८ ॥
The digestive fireplace having been augmented by use of soups and meat soups which possesses slight bitter and salt tastes, however upward motion contained in the alimentary tract persisting, once more the affected person must be given oleation and sudation after which admininstered with decoction enema with dasamulika Basti (chapter 4 of kalpasiddhi sthana), processed with herbs of robust motion able to eliminating the Doshas within the downward route. The affected person who has throbbing, convulsions, ache within the joints, bones, flanks, again and higher again ache, dryness and obstruction of feces and flatus, and whose digestive fireplace is eager (robust) must be given oil enema utilizing sesame oil and castor oil boiled with herbs which mitigate Vata and that are bitter.
Pittaja Udara Chikitsa
अविरेच्यस्य शमना वस्तिक्षीरघृतादयः ।
बलिनं स्वादुसिद्धेन पैत्ते संस्नेह्य सर्पिषा ॥ ५९ ॥
श्यामात्रिभण्डीत्रिफलाविपक्वेन विरेचयेत् ।
सितामधुघृताढ्येन निरूहोऽस्य ततो हितः ॥ ६० ॥
न्यग्रोधादिकषायेण स्नेहवस्तिश्च तच्छृतः ।
दुर्बलं त्वनुवास्यादौ शोधयेत्क्षीरवस्तिभिः ॥ ६१ ॥
In an individual who just isn’t eligible for purgation remedy shamana vasti (palliative enema) blended with milk and ghee (must be administered). In enlargement of the stomach attributable to Pitta the affected person who is powerful must be given oleation remedy utilizing ghee processed with herbs of candy style after which given purgative remedy with Ghrita boiled with śyāmā – Ipomoea turpethum, tribhaṇḍī – Operculina turpethum, triphalā – and Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis. Subsequent decoction enema with decoction of herbs of Nyagrodhyadi Gana, blended with sugar, honey and ghee is helpful, so additionally the oil enema cooked with the identical (nyagrodhadi kwatha). The one who is weak must be given oil enema initially adopted by cleaning effected by Ksira-basti (enema with milk and herbs).
Pittaja Udara Chikitsa
जाते चाग्निबले स्निग्धं भूयो भूयो विरेचयेत् ।
क्षीरेण सत्रिवृत्कल्केनोरुबूकशृतेन वा ॥ ६२ ॥
सातलात्रायमाणाभ्यां शृतेनारग्वधेन वा ।
सकफे वा समूत्रेण सतिक्ताज्येन सानिले ॥ ६३ ॥
पयसाऽन्यतमेनैषां विदार्यादिशृतेन वा ।
भुञ्जीत जठरं चास्य पायसेनोपनाहयेत् ॥ ६४ ॥
When the energy of the digestive fireplace is discovered elevated, the affected person must be given oleation remedy adopted by repeated purgation remedy utilizing milk boiled with the paste of Operculina turpethum or decoction of Ricinus communis, with the paste of Euphorbia dracunculoides and Gentiana kurroo or processed with Cassia fistula. If it (Pittta) is related to Kapha, milk processed with the above herbs must be consumed added with cow urine, and if related to vata it must be blended with ghee processed with bitter herbs; or purgation could also be produced by every other recipe or boiled with herbs of Vidaryadi Gana (chapter 15 of Sutrasthana). He ought to take meals with milk boiled with these herbs the stomach must be given fomentation with this milk.
Pittaja Udara Chikitsa
पुनः क्षीरं पुनर्वस्तिं पुनरेव विरेचनम् ।
क्रमेण ध्रुवमातिष्ठन् यत्तः पित्तोदरं जयेत् ॥ ६५ ॥
Ingestion of milk, enema, purgation therapies administered one after the opposite, repeatedly with nice care, cures enlargement of the stomach attributable to Pitta.
Kaphaja Udara Chikitsa
वत्सकादिविपक्वेन कफे संस्नेह्य सर्पिषा ।
स्विन्नं स्नुक्क्षीरसिद्धेन बलवन्तं विरेचितम् ॥ ६६ ॥
संसर्जयेत्कटुक्षारयुक्तैरन्नैः कफापहैः ।
In belly enlargement attributable to Kapha the affected person must be given oleation remedy utilizing ghee boiled with decoction of herbs of Vatsakadi Gana (vide chapter 15 of sutrasthana) after which sudation remedy; subsequent purgation remedy utilizing ghee processed with milky sap of Euphorbia nerifolia and milk must be given if the affected person is powerful. This must be adopted by routine of liquid weight-reduction plan with meals processed with herbs of pungent and alkaline actions, which mitigate Kapha.
Kaphaja Udara Cikitsa
मूत्रत्र्यूषणतैलाढ्यो निरूहोऽस्य ततो हितः ॥ ६७ ॥
मुष्ककादिकषायेण स्नेहवस्तिश्च तच्छृतः ।
भोजनं व्योषदुग्धेन कौलत्थेन रसेन वा ॥ ६८ ॥
Subsequent, decoction enema with extra amount of cow urine, tryūṣaṇa – Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale, tailāḍhyo – and oil is helpful; oil enema with ghee processed with decoction of herbs of Muskakadi Gana (vide chapter 15 of utrasthana) is helpful. Meals must be partaken both with milk boiled with Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale or with soup of Dolichos biflorus.
Kaphaja Udara Chikitsa
स्तैमित्यारुचिहृल्लासे मन्देऽग्नौ मद्यपाय च ।
दद्यादरिष्टान् क्षारांश्च कफस्त्यानस्थिरोदरे ॥ ६९ ॥
When lassitude, stiffness, lack of style, nausea and weak point of digestive fireplace is current and the stomach being inflexible because of solidified kapha, if the affected person is accustomed to ingesting wine, he must be given fermented decoction and alkalies.
Hingvadi Kshara
हिङ्गूपकुल्ये त्रिफलां देवदारु निशाद्वयम् ।
भल्लातकं शिग्रुफलं कटुकां तिक्तकं वचां ॥ ७० ॥
शुण्ठीं माद्रीं घनं कुष्ठं सरलं पटुपञ्चकम् ।
दाहयेज्जर्जरीकृत्य दधिस्नेहचतुष्कवत् ॥ ७१ ॥
अन्तर्धूमं ततः क्षाराद्बिडालपदकं पिबेत् ।
मदिरादधिमण्डोष्णजलारिष्टसुरासवैः ॥ ७२ ॥
उदरं गुल्ममष्ठीलां तूण्यौ शोफं विषूचिकाम् ।
प्लीहहृद्रोगगुदजान् उदावर्तं च नाशयेत् ॥ ७३ ॥
hiṅgu – Ferula narthex, upakulya – Piper longum, triphalāṃ – Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Zingiber officinale, devadāru – Cedrus deodara, niśā dvayam – the 2 Nisa (Curcuma longa and Berberis aristata), bhallātaka – Semecarpus anacardiumm, śigruphalaṃ – Moringa oleifera, kaṭukā – Picrorhiza kurroo, tiktakaṃ – Swertia chirata, vacāṃ – Acorus calamus, śuṇṭhīṃ – Zingiber officinale, mādrīṃ – Gliricidia sepium, ghanaṃ – Cyperus rotundus, kuṣṭhaṃ – Saussurea lappa, saralaṃ – Pinus roxburghii, paṭupañcakam – and the 5 salts, must be cooked must be crushed collectively, blended with curds and the 4 fat (oil, ghee fats and marrow) put right into a pot and burnt to ashes sealing the mouth of the pot, this Kshara (ash) consumed in dose of 12 grams amount together with both wine watery portion of curds heat / sizzling water, fermented decoction, wine or fermented liquids cures enlargement of the stomach, belly tumor, enlargement of the prostate, the 2 sorts of ache of the bladder (Tuni, Pratituni), dropsy, visuchika (extreme type of indigestion), illnesses of the spleen, coronary heart illness, haemorrhois and upward motion contained in the alimentary tract.
Kaphaja Udara Chikitsa
जयेदरिष्टगोमूत्रचूर्णायस्कृतिपानतः ।
सक्षारतैलपानैश्च दुर्बलस्य कफोदरम् ॥ ७४ ॥
Kaphaja Udara current in weak individuals should be gained over by the ingesting of arista, cow urine, powders of herbs, ingesting of Ayaskrti (chapter 12) and oils blended with Alkalies
Kaphaja Udara Chikitsa: Upanaha (poultice)
उपनाह्यं ससिद्धार्थकिण्वैर्बीजैश्च मूलकात् ।
कल्कितैरुदरं स्वेदमभीक्ष्णं चात्र योजयेत् ॥ ७५ ॥
The stomach must be fomented with paste fabricated from siddhārtha – Brassica nigra fermenting enzymes and seeds of Raphanus sativus utilized as poultice, with out break (each day)
Sannipataja Udara Chikitsa
सन्निपातोदरे कुर्यान्नातिक्षीण बलानले ।
दोषोद्रेकानुरोधेन प्रत्याख्याय क्रियामिमाम् ॥ ७६ ॥
For the affected person of belly enlargement attributable to all of the three Doshas in whom the energy of the physique and of the digestive fireplace will not be decreased very a lot, the next strategies of remedy tocontrol the aggravation of the Doshas must be adopted, after informing (the affected person and his kin) the incurability of the illness.
Sannipataja Udara Chikitsa
दन्तीद्रवन्तीफलजं तैलं पाने च शस्यते ।
Oil obtained from the fruits (seeds) of Baliospermum montanum and Jatropha curcas is ideally suitedfor ingesting (as oleation remedy).
Sannipataja Udara Chikitsa
क्रियानिवृत्ते जठरे त्रिदोषे तु विशेषतः ॥ ७७ ॥
दद्यादापृच्छ्य तज्ज्ञातीन् पातुं मद्येन कल्कितम् ।
मूलं काकादनीगुञ्जाकरवीरकसम्भवम् ॥ ७८ ॥
In belly enlargement arising from all of the three Doshas, if it goes past the scope of remedy, then the doctor after informing the kin of the affected person (of the uncertainty of motion of the drugs) administer wine blended with the paste of roots of Cardiospermum halicacabum, Abrus precatorius, and Nerium indicum (all these are minor poisons).
Sannipataja Udara Chikitsa
पानभोजनसंयुक्तं दद्याद्वा स्थावरं विषम् ।
यस्मिन् वा कुपितः सर्पो विमुञ्चति फले विषम् ॥ ७९ ॥
तेनास्य दोषसङ्घातः स्थिरो लीनो विमार्गगः ।
बहिः प्रवर्तते भिन्नो विषेणाशु प्रमाथिना ॥ ८० ॥
तथा व्रजत्यगदतां शरीरान्तरमेव वा ।
Or administer any one of many Sthavara Visa (vegetable poisons) akin to Roots, leaves and so forth., of Aconitum ferox, Kallakuta, Halahala and so forth. blended with meals and drinks; or the fruit in to which enraged serpent has deposited its poison. By the pramathi property (expelling the doshas from their locations forcibly) of the poison, the compact doshas that are adherent, dissolved (within the tissues) and transferring in improper passages are expelled out rapidly after getting destroyed or rendered incapable of manufacturing any illnesses although remaining contained in the physique.
Sannipataja Udara Chikitsa
हृतदोषं तु शीताम्बुस्नातं तं पाययेत्पयः ॥ ८१ ॥
पेयां वा त्रिवृतः शाकं माण्डूक्या वास्तुकस्य वा ।
कालशाकं यवाख्यं वा खादेत्स्वरससाधितम् ॥ ८२ ॥
निरम्ललवणस्नेहं स्विन्नास्विन्नमनन्नभुक् ।
मासमेकं ततश्चैव तृषितः स्वरसं पिबेत् ॥ ८३ ॥
After the doshas have been eradicated out, the particular person ought to tub in chilly water and he ought to drink milk or skinny gruel, eat the leaves of trivṛtaḥ – Operculina turpethum, māṇḍūkyā – Centella asiatica, vāstuka – Chenopodium album, kālaśākaṃ – Tephrosia purpurea or yava – Hordeum vulgare, processed in their very own contemporary juices must be eaten, with out including sours, salt and fat, both steam cooked or not steamed and with out partaking every other strong meals, for a interval of 1 month; if thirsty he ought to drink the contemporary juice (of the above crops) solely.
Sannipataja Udara Chikitsa
एवं विनिर्हृते शाकैर्दोषे मासात्परं ततः ।
दुर्बलाय प्रयुञ्जीत प्राणभृत्कारभं पयः ॥ ८४ ॥
By this routine of partaking leafy greens for one month, the doshas get expelled (or mitigated) fully, after which the one that has change into debilitated must be given camel milk which restores life.
Plihodara Chikitsa
प्लीहोदरे यथादोषं स्निग्धस्य स्वेदितस्य च ।
सिरां भुक्तवतो दध्ना वामबाहौ विमोक्षयेत् ॥ ८५ ॥
Plihodara (enlargement of the stomach because of enlargement of spleen) the affected person must be given oleation – and sudation therapies, acceptable to the Dosha, made to take meals together with curds after which vein within the left arm must be lower (to let loose blood).
Plihodara Chikitsa
लब्धे बले च भूयोऽपि स्नेहपीतं विशोधितम् ।
समुद्रशुक्तिजं क्षारं पयसा पाययेत्तथा ॥ ८६ ॥
अम्लस्रुतं विडकणाचूर्णाढ्यं नक्तमालजम् ।
शौभाञ्जनस्य वा क्वाथं सैन्धवाग्निकणान्वितम् ॥ ८७ ॥
हिङ्ग्वादिचूर्णं क्षाराज्यं युञ्जीत च यथाबलम् ।
After he positive factors energy, he must be given extra amount of fats (oil or ghee) to drink (as oleation remedy) after which administered with purificatory therapies. Then, he must be made to drink milk blended with ash of ocean oyster shells or naktamālajam – alkali of Pongamia pinnata blended with bitter liquids added extra with of powder of vida salt and Piper longum; or drink the decoction of śaubhāñjana – Moringa oleifera blended with the powder of rock salt, agni – Plumbago zeylanica and kaṇā – Piper longum; or eat Hingvadi Curna (chapter 14/31-36) added with Yavakshara and ghee relying on his energy.
Plihodara Chikitsa: Pippalyadi Churna
पिप्पलीनागरं दन्तीसमांशं द्विगुणाभयम् ॥ ८८ ॥
विडार्धांशयुतं चूर्णमिदमुष्णाम्बुना पिबेत् ।
Equal portions of pippalī – Piper longum, nāgaraṃ – Zingiber officinale, dantī – and Baliospermum montanum – (collectively making one half) two elements of abhayam – Terminalia chebula and half a part of vida salt are powdered collectively; this must be consumed with heat water.
Plihodara Chikitsa
तैलोन्मिश्रैर्बदरकपत्रै: सम्मर्दितैः समुपनद्धः ॥ ९० ॥
मुसलेन पीडितोऽनु च याति प्लीहा पयोभुजो नाशम् ।
Leaves of badaraka – Gleome gynandra / Ziziphus jujube lower into small items blended with oil, overwhelmed by a pestle (thus made right into a smooth paste) squeezed effectively, the particular person partakes milk solely (as meals) will get cured of the illnesses of the spleen.
Plihodara Chikitsa
रोहीतकलताः क्लृप्ता: खण्डशः साभया जले ॥ ९१ ॥
मूत्रे वाऽऽसुनुयात्तच्च सप्तरात्रस्थितं पिबेत् ।
कामलाप्लीहगुल्मार्शःकृमिमेहोदरापहम् ॥ ९२ ॥
Creeper of rohītaka – Tecomella undulata lower into bits is soaked both within the decoction of Terminalia chebula or in cow urine filtered by pressingfor seven days, after which consumed. It cures Jaundice, illness of the spleen, belly tumour, haemorrhoids, intestinal worms, diabetes, and enlargement of stomach.
Rohitaka Ghrita
रोहीतकत्वचः कृत्वा पलानां पञ्चविंशतिम् ।
कोलद्विप्रस्थसंयुक्तं कषायमुपकल्पयेत् ॥ ९३ ॥
पालिकैः पञ्चकोलैस्तु तैः समस्तैश्च तुल्यया ।
रोहीतकत्वचा पिष्टैर्घृतप्रस्थं विपाचयेत् ॥ ९४ ॥
प्लीहाभिवृद्धिं शमयत्येतदाशु प्रयोजितम् ।
Twenty-five pala (1.2 Kg) of bark of rohītaka – Tecomella undulata, two Prastha (1536 grams) o kola – Ziziphus jujuba are put collectively and decoction ready. A paste is ready with one pala (48 grams) of every of the herbs of Pancakola (Piper longum, root of Piper longum, Piper retrofractum, Plumbago zeylanica and Zingiber officinale) equal amount of bark of rohītaka – Tecomella undulata and one prastha (768 grams) of ghee are added to the decoction and medicated ghee cooked. This recipe consumed (each day) rapidly cures enlargement of spleen.
Kshara Taila
कदल्यास्तिलनालानां क्षारेण क्षुरकस्य च ॥ ९५ ॥
तैलं पक्वं जयेत्पानात्प्लीहानं कफवातजम् ।
Medicated oil ready by cooking oil with the ash / alkali of kadalyā: – Musa paradisiaca stem of tila – Sesamum indicum and kṣuraka – Hydrophilia auriculata. This oil by ingesting (each day) cures, enlargement of the spleen attributable to Kapha and Vata.
Use of Agnikarma, Ksheeravasti and different measures
अशान्तौ गुल्मविधिना योजयेदग्निकर्म च ॥ ९६ ॥
अप्राप्तपिच्छासलिले प्लीह्नि वातकफोल्बणे ।
पैत्तिके जीवनीयानि सर्पींषि क्षीरवस्तयः ॥ ९७ ॥
रक्तावसेकः संशुद्धिः क्षीरपानं च शस्यते ।
If by these strategies the belly tumour doesn’t subside, then Agnikarma (branding by fireplace) must be resorted to, and when slimy fluid has not collected contained in the stomach and in pliha of Vata and Kapha origin. Within the splenic illness of Pitta origin, use of ghee boiled with herbs of Jivaniya Gana (chapter 15 of Sutrasthana), Ksirabasti (enema with milk and so forth.), blood-letting, purificatory therapies (purgation particularly) and ingesting of milk are ideally suited.
Yakrutodara Chikitsa
यकृति प्लीहवत्कर्म दक्षिणे तु भुजे सिराम् ॥ ९८ ॥
In enlargement of liver, the therapies is identical as of the spleen, inclusive of chopping the vein of the proper arm.
Baddhodara Chikitsa
स्विन्नाय बद्धोदरिणे मूत्रतीक्ष्णौषधान्वितम् ।
सतैललवणं दद्यान्निरूहं सानुवासनम् ॥ ९९ ॥
परिस्रंसीनि चान्नानि तीक्ष्णं चास्मै विरेचनम् ।
उदावर्तहरं कर्म कार्यं यच्चानिलापहम् ॥ १०० ॥
The affected person of baddhodara (enlargement of stomach because of intestinal obstruction) must be given sudation remedy. Then decoction enema must be given with cow urine, decoction of herbs having penetrating and fast performing properties, blended with oil and salt; after which anuvasana (oil enemas) is given. Meals that are laxative in motion and robust purgation therapieswhich treatment upward motion within the alimentary tract, these actions which mitigate Vata must be finished.
Chidrodara Chikitsa
छिद्रोदरमृते स्वेदाच्छ्लेष्मोदरवदाचरेत् ।
जातं जातं जलं स्राव्यमेवं तद्यापयेद्भिषक् ॥ १०१ ॥
In chidrodara (enlargement of the stomach because of perforation of alimentary tract) all of the remedy prescribed for slesmodara (udara arising from enhance of Kapha) excepting sveda (sudation) must be adopted. The fluid must be eliminated as and when it collects inside; by this fashion the doctor ought to keep the affected person.
Udakodara Chikitsa
अपां दोषहराण्यादौ योजयेदुदकोदरे ।
मूत्रयुक्तानि तीक्ष्णानि विविधक्षारवन्ति च ॥ १०२ ॥
दीपनीयैः कफघ्नैश्च तमाहारैरुपाचरेत् ।
In Udakodara (enlargement of the stomach because of assortment of fluid / ascities), software of remedy / medicines which mitigate the doshas and assortment of fluid must be finished initially. Totally different sorts of robust alkalies blended with cow urine must be administered. He must be nursed with meals which enhance digestive energy and mitigate Kapha.
Udakodara Chikitsa
क्षारं छागकरीषाणां स्रुतं मूत्रेऽग्निना पचेत् ॥ १०३ ॥
घनीभवति तस्मिंश्च कर्षांशं चूर्णितं क्षिपेत् ।
पिप्पली पिप्पलीमूलं शुण्ठी लवणपञ्चकम् ॥ १०४ ॥
निकुम्भकुम्भत्रिफलास्वर्णक्षीरीविषाणिकाः ।
स्वर्जिकाक्षारषड्ग्रन्थासातलायवशूकजम् ॥ १०५ ॥
कोलाभा गुटिकाः कृत्वा ततः सौवीरकाप्लुताः ।
पिबेदजरके शोफे प्रवृद्धे चोदकोदरे ॥ १०६ ॥
Ash / alkali of excreta of the goat, dissolved in cow urine and filtered, is cooked on fireplace until it turns into strong, then one Karsa (12 grams) every of powder of (the beneath talked about herbs) must be added – Piper longum, roots of pippalī – Piper longum, śuṇṭhī – Zingiber officinale, 5 varieties of salt, nikumbha – Baliospermum montanum, kumbha – Careya arborea, triphalā – Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis, svarṇakṣīrī – Argemone Mexicana, viṣāṇikāḥ – Pistacia integerrima, svarjikākṣāra – Sodium carbonate, ṣaḍgranthā – Acorus calamus, sātalā – Euphorbia dracunculoides, yavaśūkajam – alkali of Hordeum vulgare, kolābhā – all Ziziphus jujube made into pill. This must be consumed dissolved in fermented barley wash. That is administered in lack of digestive energy, dropsy, and superior stage of accumulation of fluid within the stomach.
Shastra Chikitsa: Surgical treatment
इत्यौषधैरप्रशमे त्रिषु बद्धोदरादिषु ।
प्रयुञ्जीत भिषक् शस्त्रमार्तबन्धुनृपार्थितः ॥ १०७ ॥
If the three sorts of Udara, enumerated commencing with Baddhodara, (Baddhodara, chidrodara and Udkodrara) don’t subside with the above medicines (medical remedy) then the doctor ought to resort to surgical remedy after acquiring permission from the affected person, his kin and the king or administrative officer.
Shastra Chikitsa: Surgical treatment
स्निग्धस्विन्नतनोर्नाभेरधो बद्धक्षतान्त्रयोः ।
पाटयेदुदरं मुक्त्वा वामतश्चतुरङ्गुलात् ॥ १०८ ॥
चतुरङ्गुलमानं तु निष्कास्यान्त्राणि तेन च ।
निरीक्ष्यापनयेद्वालमललेपोपलादिकम् ॥ १०९ ॥
छिद्रे तु शल्यमुद्धृत्य विशोध्यान्त्रपरिस्रवम् ।
मर्कोटैर्दंशयेच्छिद्रं तेषु लग्नेषु चाहरेत् ॥ ११० ॥
कायं मूर्ध्नोऽनु चान्त्राणि यथास्थानं निवेशयेत् ।
अक्तानि मधुसर्पिर्भ्यामथ सीव्येद्बहिर्व्रणम् ॥ १११ ॥
ततः कृष्णमृदालिप्य बध्नीयाद्यष्टिमिश्रया ।
निवातस्थः पयोवृत्तिः स्नेहद्रोण्यां वसेत्ततः ॥ ११२ ॥
In case of Baddha (obstruction) and Ksata (perforation) of the intestines (in Baddhodara and chidrodara) the affected person must be given oleation and sudation therapies first after which the stomach is lower, beneath the umbilicus leaving an area of 4 Angula (7.8 Cm) from the left aspect (flank), the incised wound being 4 Angula (7.8 Cm) in size, the gut is pulled out, by the wound, is fastidiously examined, the obstructing materials akin to hair, faeces, stone and so forth. (in case of baddhodara) eliminated. In case of chidrodara, the international physique is eliminated, the intestines cleared, of fluid and different supplies; The wound of the intestines is then closed by making massive entrance jaws of the ants chunk them. When they’re thus holding the perimeters tight with their head, their our bodies must be lower off. Afterwards the intestines must be inserted into the stomach, positioned within the regular place, anointed with a mix of honey and ghee and the wound sutured from exterior. Then the stomach must be given a coating of black mud blended with (powder of) Glycyrrhiza glabra and a bandage is tied. The affected person is then moved to a spot devoid of breeze and made to lie inside a bathtub full of fat (oil) consuming solely milk as meals.
Shastra Chikitsa: Surgical treatment for fluid assortment in Udakodara
सजले जठरे तैलैरभ्यक्तस्यानिलापहैः ।
स्विन्नस्योष्णाम्बुनाकक्षमुदरे पट्टवेष्टिते ॥ ११३ ॥
बद्धच्छिद्रोदितस्थाने विध्येदङ्गुलमात्रकम् ।
निधाय तस्मिन्नाडीं च स्रावयेदर्धमम्भसः ॥ ११४ ॥
अथास्य नाडीमाकृष्य तैलेन लवणेन च ।
व्रणमभ्यज्य बद्ध्वा च वेष्टयेद्वाससोदरम् ॥ ११५ ॥
तृतीयेऽह्नि चतुर्थे वा यावदाषोडशं दिनम् ।
तस्य विश्रम्य विश्रम्य स्रावयेदल्पशो जलम् ॥ ११६ ॥
विवेष्टयेद्गाढतरं जठरं वाससा श्लथम् ।
निःस्रुते लङ्घितः पेयामस्नेहलवणां पिबेत् ॥ ११७ ॥
In case of the stomach having accumulation of fluid, the affected person must be anointed with oil, which mitigates Vata and must be given sudation with sizzling water, then his stomach must be wrapped with bands of fabric as much as the extent of the axillae, a puncture is made on the similar web site, as indicated within the remedy of baddhodara and Chidrodara, its depth being one Angula (1.95 Cm), a tube is inserted into skinny gap and the water (fluid) drained to half of its amount then the tube is eliminated; the wound is bathed with oil blended with salt, and tied with a bandage; then the entire of the stomach wrapped (tight) with fabric. On the third day or the fourth day the fluid must be drained out in small portions, with intervals of relaxation, until a interval of sixteen days. The stomach must be wrapped tight with unfastened fabric. When the fluid has been fully drained out, the affected person who has fasted, must be given skinny gruel with out including fat and salt, to drink.
Put up surgical weight-reduction plan for Jalodara
स्यात्क्षीरवृत्तिः षण्मासांश्त्रीन् पेयां पयसा पिबेत् ।
त्रींश्चान्यान् पयसैवाद्यात्फलाम्लेन रसेन वा ॥ ११८ ॥
अल्पशोऽस्नेहलवणं जीर्णं श्यामाककोद्रवम् ।
प्रयतो वत्सरेणैवं विजयेत जलोदरम् ॥ ११९ ॥
He ought to take solely milk as meals for six months. The primary three months, he ought to drink skinny gruel blended with milk and the following three months he ought to eat meals ready from outdated Echinochloa esculenta or kodravam – Paspalum scrobiculatum, together with milk, additionally bitter fruit juice, meat juice (soup) in little amount, with out fat and salt. Persevering with to dwell on this method for one yr, the affected person will get cured of Jalodara (ascitis)
Self-control
वर्ज्येषु यन्त्रितो दिष्टे नात्यदिष्टे जितेन्द्रियः ।
The affected person must be underneath strict management in using issues (meals, drinks and actions) that are talked about as rejectables and able to controlling his senses in using issues which aren’t talked about (as rejectables).
Balancing doshas in Udara
सर्वमेवोदरं प्रायो दोषसङ्घातजं यतः ॥ १२० ॥
अतो वातादिशमनी क्रिया सर्वत्र शस्यते ।
वह्निर्मन्दत्वमायाति दोषैः कुक्षौ प्रपूरिते ॥ १२१ ॥
तस्माद्भोज्यानि भोज्यानि दीपनानि लघूनि च ।
सपञ्चमूलान्यल्पाम्लपटुस्नेहकटूनि च ॥ १२२ ॥
Steadily all of the styles of enlargement of the stomach come up from the mix of the doshas; Therefore in all circumstances, therapies mitigating the Vata and different Doshas are extremely helpful. When the doshas get crammed within the stomach the digestive fireplace turns into weak. Therefore meals which kindle digestion and meals and simply digestible, must be consumed together with herbs of 5 roots, added with much less of bitter, salt, fat and pungent.
Balancing doshas in Udara
भावितानां गवां मूत्रे षष्टिकानां च तण्डुलैः ।
यवागूं पयसा सिद्धां प्रकामं भोजयेन् नरम् ॥ १२३ ॥
पिबेदिक्षुरसं चानु जठराणां निवृत्तये ।
स्वं स्वं स्थानं व्रजन्त्येषां वातपित्तकफास्तथा ॥ १२४ ॥
Gruel ready from bits of sastika rice, soaked in cow urine may be consumed blended with milk as a lot as desired, sugar-cane juice could also be used as an after-drink, for the treatment of belly enlargement. By this, Vata, Pitta and kapha get again to their very own seats.
Weight-reduction plan and actions
अत्यर्थोष्णाम्ललवणं रूक्षं ग्राहि हिमं गुरु ।
गुडं तैलकृतं शाकं वारि पानावगाहयोः ॥ १२५ ॥
आयासाध्वदिवास्वप्नयानानि च परित्यजेत् ।
Issues (meals, drinks, herbs and so forth.) that are extremely popular (warmth producing) bitter, salt, dry (non unctous), absorbent and constipating, chilly (in efficiency) and heavy (not simply digestible), molassses/Jaggery, vegetable, cooked in oil, water for ingesting and immersion, exertion, lengthy distance stroll, sleeping throughout day and using on automobiles must be prevented.
Use of Takra (buttermilk) in several Udaras
नात्यच्छसान्द्रमधुरं तक्रं पाने प्रशस्यते ॥ १२६ ॥
सकणालवणं वाते पित्ते सोषणशर्करम् ।
यवानीसैन्धवाजाजीमधुव्योषैः कफोदरे ॥ १२७ ॥
त्र्यूषणक्षारलवणैः संयुतं निचयोदरे ।
मधुतैलवचाशुण्ठीशताह्वाकुष्ठसैन्धवैः ॥ १२८ ॥
प्लीह्नि बद्धे तु हपुषायवानीपट्वजाजिभिः ।
सकृष्णामाक्षिकं छिद्रे व्योषवत्सलिलोदरे ॥ १२९ ॥
Ingesting of buttermilk which isn’t very skinny, barely thick in consistence and candy in style is very helpful. It must be consumed blended with Piper longum and salt in Vataja Udara. Blended with Piper nigrum and sugar in Pittaja Udara. yavānī – With Trachyspermum ammi, saindhava – rock salt, ajājī – Cuminum cyminum, madhu – honey, vyoṣaiḥ – and Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale in Kaphaja udara. Together with Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale alkali and salt in Sannipatodara; with honey, oil, vacā – Acorus calamus, śuṇṭhī – Zingiber officinale, śatāhvā – Anethum graveolens, kuṣṭha – Saussurea lappa, and rock salt in Plihodara. With hapuṣā – Juniperus communis, yavānī – Trachyspermum ammi, salt and ajāji – Cuminum cyminum in Baddhodara. With kṛṣṇā – Piper longum and honey in chidrodara and with Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale in Jalodara.
Appraisal of Takra (Buttermilk)
गौरवारोचकानाहमन्दवह्न्यतिसारिणाम् ।
तक्रं वातकफार्तानाममृतत्वाय कल्पते ॥ १३० ॥
For individuals who are having feeling of heaviness of the physique, lack of style, flatulence, weak digestive power and diarrhoea, who’re affected by enhance of vata and Kapha, buttermilk acts as nectar.
Appraisal of Takra (Buttermilk)
प्रयोगाणां च सर्वेषामनुक्षीरं प्रयोजयेत्।
स्थैर्यकृत्सर्वधातूनां बल्यं दोषानुबन्धहृत् ॥ १३१ ॥
After each remedy, milk must be administered. It strengthens all of the Dhatus (tissues), improves the energy of the physique, destroy the accompanying Doshas.
इति श्री वैद्यपति सिंहगुप्तसूनु श्रीमद्वाग्भटविरचितायामष्टाङ्गहृदयसंहितायां चतुर्थे चिकित्सितस्थाने उदरचिकित्सितं नाम पञ्चदशोऽध्याय: ॥ १५ ॥
Thus ends the chapter-Udara cikitsita – the fifteenth in Cikitsita Sthana of Astangahrdaya Samhita composed by Srimad Vagbhata, son of Vaidyapati Simhagupta.