Balamaya Pratishedham (Remedy of illnesses of kids)


The twond chapter of Uttara Sthanam of Ashtanga Hridayam is called as Balamaya Pratisedha adhyāyaṃ. This chapter offers with the reason of ‘Remedy of illnesses of kids’.

Ashtanga Hridayam Uttarasthanam Chapter 2: Balamaya Pratishedham (Remedy of illnesses of kids)
The 2nd chapter of Uttara Sthanam of Ashtanga Hridayam is called as Balamaya Pratisedha adhyāyaṃ. This chapter offers with the reason of ‘Remedy of illnesses of kids’.

The matters lined on this chapter embody –

  • Trividha Balaka – three varieties of kids
  • Adushta and Dushta Stanya Lakshana – properties of non-vitiated and vitiated breast milk
  • Ruk Nirnaya – deciding the ache
  • Dhatri Cikitsa – remedy to the mom
  • Stanya Dushti Cikitsa – remedy of vitiated breast milk
  • Kshiralasaka
  • Dantodbheda Roga – illnesses as a result of eruption of enamel
  • Bala Roga cikitsa – rules of remedy of illnesses of kids
  • Bala Sosa
  • Lakshadi Taila
  • Use of Ativisa
  • Remedy of vomiting of milk
  • Hanugata Vata
  • Sadanta Janma
  • Talukantaka
  • Gudakuttam
  • Mrit Bhakshanaja Roga Cikitsa

Pledge by the creator (s)
अथातो बालामयप्रतिषेधं व्याख्यास्याम: ।
इति ह स्माहुरात्रेयादयो महर्षय: ।
After having supplied prayers to the God, henceforth we’re going to clarify the chapter pertaining to the reason of ‘Remedy of illnesses of kids’. Thus say (pledge) Atreya and different sages.

Trividha Balaka: Three varieties of kids

त्रिविधः कथितो बालः क्षीरान्नोभयवर्तनः ।
स्वास्थ्यं ताभ्यामदुष्टाभ्यां दुष्टाभ्यां रोगसम्भवः ॥ १ ॥
Kids are stated to be of three varieties, viz, ksira Vartana (consuming milk solely), annavartana (consuming stable meals) and Ubhayavrtana (consuming each). Their well being relies upon when these (milk and stable meals) should not vitiated (contaminated), the place as illnesses develop when these are vitiated.

Adushta and Dushta Stanya Lakshana: Properties of non-vitiated and vitiated breast milk

यदद्भिरेकतां याति न च दोषैरधिष्ठितम् ।
तद्विशुद्धं पयो वाताद्दुष्टं तु प्लवतेऽम्भसि ॥ २ ॥
कषायं फेनिलं रूक्षं वर्चोमूत्रविबन्धकृत् ।
पित्तादुष्णाम्लकटुकं पीतराज्यप्सु दाहकृत् ॥ ३ ॥
कफात्सलवणं सान्द्रं जले मज्जति पिच्छिलम् ।
संसृष्टलिङ्गं संसर्गात्त्रिलिङ्गं सान्निपातिकम् ॥ ४ ॥
यथास्वलिङ्गांस्तद्व्याधीन् जनयत्युपयोजितम् ।
That which turns into homogeneous (mixes with water) and which has no indicators of presence of the doshas is the pure (non-vitiated) breast milk. That vitiated by Vata, floats on water, is astringent, frothy, dry, and causes obstruction tothe feces and urine. That vitiated by Pitta, is scorching, bitter, pungent, produces yellow-coloured strains in water and provides rise to burning sensation. That vitiated by Kapha is barely salty, thick, sinks within the water and slimy. when it’s vitiated by two doshas produces blended signs and options of three Doshas will probably be discovered, when it’s vitiated by three doshas concurrently. When consumed, it offers rise to illnesses arising from the corresponding Dosha (or Doshas) vitiating the milk.

Ruk Nirnaya: Deciding the ache

शिशोस्तीक्ष्णमभीक्ष्णं च रोदनाल्लक्षयेद्रुजम् ॥ ५ ॥
स यं स्पृशेद्भृशं देशं यत्र च स्पर्शनाक्षमः ।
तत्र विद्याद्रुजं मूर्ध्नि रुजं चाक्षिनिमीलनात् ॥ ६ ॥
हृदि जिह्वौष्ठदशनश्वासमुष्टिनिपीडनैः ।
कोष्ठे विबन्धवमथुस्तनदंशान्त्रकूजनैः ॥ ७ ॥
आध्मानपृष्ठनमनजठरोन्नमनैरपि ।
वस्तौ गुह्ये च विण्मूत्रसङ्गोत्त्रासदिगीक्षणैः ॥ ८ ॥
Ache in kids must be understood by intense (loud) and repeated crying. The a part of physique which the kid touches often and doesn’t enable to be touched by othera (tenderness) is to be understood as having ache. Ache within the head must be understood by the closing of the eyelids. Ache within the space of the guts (chest) by biting of the tongue and lips, dysponea and clenching of the fist; ache within the stomach by constipation, vomiting, biting of the breast, intestinal gurgling by flatulence, bending the again, and elevating the stomach; ache within the urinary bladder and genitals by obstruction to elimination of the feces and urine and frightened look.

Dhatri Chikitsa: Remedy to the mom

अथ धात्र्याः क्रियां कुर्याद्यथादोषं यथामयम् ।
The mom ought to then be handled, applicable to the Dosha and the illnesses (discovered within the baby).
Stanya Dushti Chikitsa: Remedy of Vata vitiated breast milk
तत्र वातात्मके स्तन्ये दशमूलं त्र्यहं पिबेत् ॥ ९ ॥
अथवाऽग्निवचापाठाकटुकाकुष्ठदीप्यकम् ।
सभार्गीदारुसरलवृश्चिकालीकणोषणम् ॥ १० ॥
ततः पिबेदन्यतमं वातव्याधिहरं घृतम् ।
अनु चाच्छसुरामेवं स्निग्धां मृदु विरेचयेत् ॥ ११ ॥ वस्तिकर्म ततः कुर्यात्स्वेदादींश्चानिलापहान् ।
रास्नाजमोदासरलदेवदारुरजोऽन्वितम् ॥ १२ ॥
बालो लिह्याद्घृतं तैर्वा विपक्वं ससितोपलम् ।
पित्तदुष्टेऽमृताभीरुपटोलीनिम्बचन्दनम् ॥ १३ ॥
When the breast milk is vitiated by Vata, the mom ought to drink for 3 days (the decoction of) Dasamula i.e.Bilva – Aegle marmelos ,Agnimantha – Premnamucronata,Shyonaka – Oroxylum indicum , Patala – Stereospermumsuaveolens,Gambhari – Gmelina arborea
Shalaparni – Desmodiumgangeticum ,Prishniparni – Urariapicta, Brihati – Solanum indicum , Kantakari – Solanum xanthocarpum, Gokshura – Tribulus terrestris or (the decoction of) agni – Plumbago zeylanica, vacā – Acorus calamus, pāṭhā – Cissampelos pareira, kaṭukā – Picrorhiza kurrooa, kuṣṭha – Saussurea lappa, dīpyakam – Apium graveolens, bhārgī – Clerodendrum serratum, dāru – Cedrus deodara, sarala – Pinus longifolia, vṛścikālī – Heliotropium indicum, kaṇa – Piper longum ūṣaṇam – and Piper nigrum. Subsequent, she ought to drink some other medicated ghee which mitigates vata / illnesses attributable to vata, adopted by consuming of clear wine and unctuous, delicate purgative must be administered, adopted by enema remedy must be carried out and in addition sudation remedy and many others., that are able to mitigating vata. Powder of Pluchea lanceolata, ajamodā – Trachyspermum ammi, sarala – Pinus longifolia, devadāru – and Cedrus deodara blended with ghee must be given to lick to the kid cooked with sugar sweet.

Stanya Dushti Chikitsa: Remedy of Pitta vitiated breast milk

पित्तदुष्टेऽमृताभीरुपटोलीनिम्बचन्दनम् ॥ १३ ॥
धात्री कुमारश्च पिबेत्क्वाथयित्वा सशारिवम् ।
अथवा त्रिफलामुस्तभूनिम्बकटुरोहिणीः ॥ १४ ॥
शारिवादिं पटोलादिं पद्मकादिं तथा गणम् ।
घृतान्येभिश्च सिद्धानि पित्तघ्नं च विरेचनम् ॥ १५ ॥
शीतांश्चाभ्यङ्गलेपादीन् युञ्ज्याच्छ्लेष्मात्मके पुनः ।
When the breastmilk is vitiated by Pitta, each the mom and baby ought to drink the decoction of amṛtā – Tinospora cordifolia, bhīru – Asparagus racemosus, paṭolī – Trichosanthes dioica, nimba – Azadirachta indica, candanam – Santalum album śārivam – and Hemidesmus indicus or decoction of Triphala (Haritaki – Terminalia chebula Vibhitaki – Terminalia bellerica & Amalaki – Emblica officinalis), musta – Cyperus rotundus, bhūnimba – Andrographis paniculata kaṭurohiṇīḥ – and Picrorrhiza kurroa; śārivādiṃ – or of herbs of Sarivadi, paṭolādiṃ – patoldi, or padmkadi gana (vide chapter 15 of Sutrathana). Medicated ghee ready with the above (group of) herbs purgatives which mitigate Pitta, massaging and software of pastes over the physique that are coolant must be carried out.

Stanya Dushti Chikitsa: Remedy of Kapha vitiated breast milk

यष्ट्याह्वसैन्धवयुतं कुमारं पाययेद्घृतम् ॥ १६ ॥
सिन्धूत्थपिप्पलीमद्वा पिष्टैः क्षौद्रयुतैरथ ।
राठपुष्पैः स्तनौ लिम्पेच्छिशोश्च दशनच्छदौ ॥ १७ ॥ सुखमेवं वमेद्बालः तीक्ष्णैर्धात्रीं तु वामयेत् ।
अथाचरितसंसर्गी मुस्तादिं क्वथितं पिबेत् ॥ १८ ॥
तद्वत्तगरपृथ्वीकासुरदारुकलिङ्गकान् ।
अथवाऽतिविषामुस्तषड्ग्रन्थापञ्चकोलकम् ॥ १९ ॥
When it’s vitiated by shleshma (Kapha) the kid must be given to lick, the ghee blended with the powder of yaṣṭyāhva – Glycyrrhiza glabra and rock salt or of rock salt and Piper longum, the paste of flowers of Randia dumetorum made with honey, must be utilized on the breast of the mom over chew mark and lips of the kid; By this the kid will get simple vomiting; The mom must be made to vomit by utilizing sturdy herbs. After emesis and routine of food regimen, she ought to drink the decoction of herbs of mustadi Gana (vide chapter 15 of sutrasthan) equally of Valeriana wallichii, Nigella sativa, Cedrus deodara and Holarrhena antidysenterica or of Aconitum heterophyllum, Cyperus rotundus, Acorus calamus and Pancakola-Pippali- Piper longumPippalimula – Root of Piper longumChavya – Piper retrofractumChitraka- Plumbago zeylanica and Shunti – Zingiber officinale.

Kshiralasaka

स्तन्ये त्रिदोषमलिने दुर्गन्ध्यामं जलोपमम् ।
विबद्धमच्छं विच्छिन्नं फेनिलं चोपवेश्यते ॥ २० ॥
शकृन्नानाव्यथावर्णं मूत्रं पीतं सितं घनम् ।
ज्वरारोचकतृट्छर्दिशुष्कोद्गारविजृम्भिकाः ॥ २१ ॥
अङ्गभङ्गोऽङ्गविक्षेपः कूजनं वेपथुर्भ्रमः ।
घ्राणाक्षिमुखपाकाद्या जायन्तेऽन्येऽपि तं गदम् ॥ २२ ॥
क्षीरालसकमित्याहुरत्ययं चातिदारुणम् ।
तत्राशु धात्रीं बालं च वमनेनोपपादयेत् ॥ २३ ॥
विहितायां च संसर्ग्यां वचादिं योजयेद्गणम् ।
निशादिं वाऽथवा माद्रीपाठातिक्ताघनामयान् ॥ २४ ॥
पाठाशुण्ठ्यमृतातिक्ततिक्तादेवाह्वशारिवाः ।
समुस्तमूर्वेन्द्रयवाः स्तन्यदोषहराः परम् ॥ २५ ॥
अनुबन्धे यथाव्याधि प्रतिकुर्वीत कालवित् ।
The breast milk vitiated by the three Doshas (growing collectively) which has unhealthy odor, raw (not correctly processed by the warmth of the physique) and resembles water; By consuming it, the kid eliminates feces which is difficult, skinny, damaged, frothy, of many colors, accompanied with many sorts of discomfort / ache. The urine is yellow, white and thick; fever, lack of style / urge for food, thirst, vomiting, dry belching, an excessive amount of of yawning, breaking ache within the physique elements, throwing of physique elements, sounds (from gut),tremors, giddiness (dizziness) suppuration of nostril, eyes and mouth and many others. develop and plenty of different illnesses This illness known as as Ksiralasaka and could be very dreadful and troublesome to remedy. Each the mom and baby must be handled with emesis remedy instantly, appropriate samsarjana (liquid food regimen) processed with herbs of both Vacadi gana or Nisadi Gana (chapter 15 of Sutrasthana) or mādrī – with Aconitum heterophyllum, pāṭhā – Cissampelos pareira, tiktā – Swertia chirata, ghanā – Cyperus rotundus, āmayān – Saussurea lappa, must be consumed. pāṭhā – Cissampelos pariera, śuṇṭhi – Zingiber oficinale, amṛtā – Tinospora cordifolia, tikta – Andrographis paniculata, tikta – Picrorhiza kurroa, devāhva – Cedrus deodara, śārivāḥ – Hemidesmus indicus together with musta – Cyperus rotundus, mūrvā – Mersedenia tenacissima, indrayavāḥ – seeds of Holarrhena antidysenterica are the perfect in eradicating the Doshas (contaminants) of the breast-milk (breast-milk purifiers). Different accompanying illnesses must be handled Mat the right time.

Dantodbheda Roga: Ailments as a result of eruption of enamel

दन्तोद्भेदश्च रोगाणां सर्वेषामपि कारणम् ॥ २६ ॥
विशेषाज्ज्वरविड्भेदकासच्छर्दिशिरोरुजाम् ।
अभिष्यन्दस्य पोथक्या विसर्पस्य च जायते ॥ २७ ॥
पृष्ठभङ्गे बिडालानां बर्हिणां च शिखोद्भवे ।
दन्तोद्भेदे च बालानां न हि किञ्चिन्न दूयते ॥ २८ ॥
यथादोषं यथारोगं यथोद्रेकं यथाभयम् ।
विभज्य देशकालादींस्तत्र योज्यं भिषग्जितम् ॥ २९ ॥
Even the eruption of the enamel can also be a trigger for all of the illnesses (in kids) particularly so for illnesses reminiscent of fever, diarrhoea, cough, vomiting, headache, conjunctivitis, pustule on the eyelid/ model, and herpes are manifested. Through the interval of bending of the again (straightening of the vertebral column) in cats (kitten), look of the crown in (younger) peacocks and eruptions of enamel within the kids, not even small a part of the physique is with out ache. (each half is having some discomfort or dysfunction). The doctor ought to remedy the illness by administering remedy applicable to the Dosha (which has elevated), illness (major or secondary, extreme or delicate and many others.) applicable to Udreka (predominant dosha among the many elevated Doshas or predominant illnesses amongst many illnesses current) applicable to the worrying elements, after figuring out the character of the habitat, season and many others.

Bala Roga chikitsa: Rules of remedy of illnesses of kids

त एव दोषा दूष्याश्च ज्वराद्या व्याधयश्च यत् ।
अतस्तदेव भैषज्यं मात्रा त्वस्य कनीयसी ॥ ३० ॥
सौकुमार्याल्पकायत्वात्सर्वान्नानुपसेवनात् ।
The identical are the Doshas, tissues and waste merchandise, illnesses reminiscent of fever and many others. (in each kids and adults). Subsequently the strategies of remedy / medicines are additionally the identical (in each the youngsters and adults) whereas the dose (of medicines and of therapies) are the minimal for youngsters since they’re tender and small bodily physique and never indulging in all types of meals.

Administering Vamana with out Snehapana

स्निग्धा एव सदा बाला घृतक्षीरनिषेवणात् ॥ ३१ ॥ सद्यस्तान् वमनं तस्मात्पाययेन्मतिमान् मृदु ।
Kids are all the time unctuous since they eat ghee and milk solely. Therefore the clever doctor can provide them (to eat) delicate emetics (herbs producing vomiting) right away (with out giving oleation remedy).

Rules of Panchama remedy

स्तन्यस्य तृप्तं वमयेत्क्षीरक्षीरान्नसेविनम् ॥ ३२ ॥
पीतवन्तं तनुं पेयामन्नादं घृतसंयुताम् ।
वस्तिं साध्ये विरेकेण मर्शेन प्रतिमर्शनम् ॥ ३३ ॥
युञ्ज्याद्विरेचनादींस्तु धात्र्या एव यथोदितान् ।
Youngster subsisting on milk solely and subsisting on milk and stable meals must be made to vomit after making them content material with breastmilk (feeding them to their satisfaction). The kid who’s subsisting on stable meals, after making him drink skinny peya (gruel) added with ghee (to his satisfaction). Enema must be given (for youngsters) in illnesses which require purgative remedy for his or her remedy; pratimarsa (nasal remedy) in illnesses which require Marsa nasal therapies, purgation and others (therapies) indicated must be administered solely to the mom, as beforehand said.

Bala Roga chikitsa: Rules of remedy of illnesses of kids: Murvadi Churna and many others.

मूर्वाव्योषवराकोलजम्बूत्वग्दारुसर्षपाः ॥ ३४ ॥
सपाठा मधुना लीढाः स्तन्यदोषहराः परम् ।
दन्तपालीं समधुना चूर्णेन प्रतिसारयेत् ॥ ३५ ॥
पिप्पल्या धातकीपुष्पधात्रीफलकृतेन वा ।
लावतित्तिरिवल्लूररजः पुष्परसद्रुतम् ॥ ३६ ॥
द्रुतं करोति बालानां दन्तकेसरवन्मुखम् ।
वचाद्विबृहतीपाठाकटुकातिविषाघनैः ॥ ३७ ॥
मधुरैश्च घृतं सिद्धं सिद्धं दशनजन्मनि
Powder of mūrvā – Marsdenia tenacissima, vyoṣa – Vyosa (Black pepper – Piper nigrum, Lengthy pepper fruit – Piper longum and Ginger – Zingiber officinale), Vara (Haritaki – Terminalia chebula, Vibhitaki – Terminalia bellerica, Amalaki – Emblica officinalis), kola – Ziziphus jujuba, jambūtvak – bark of Syzygium cumini, dāru – Cedrus deodara, sarṣapāḥ – Brassica juncea sapāṭhā – and Cissampelos pareira licked with honey cures illnesses attributable to vitiated breast-milk successfully.
The ear lobe / gum of the kid must be smeared with the powder of pippalyā – Piper longum blended with honey or with the powder of flowers of Woodfordia fruticosa and juice of fruits of Emblica officinalis. Powder of dried meat of frequent quail and black partridge blended with Pusparasa (honey) and if utilized makes the face of the kid resemble the stamen of lotus flower (mild purple in color) very quickly. Medicated ghee ready with vacā – Acorus calamus, dvi bṛhatī – the 2 Brhati (Bruhati – Solanum indicum & Shveta Brihati – Solanum torvum Swartz (white colored flower), pāṭhā – Cissampelos pareira, kaṭukā – Picrorhiza kurroa, ativiṣā – Aconitum heterophyllum, ghanaiḥ – Cyperus rotundus, and Madhura (sugar, milk, honey) is environment friendly for offering good eruption of enamel.

Rajanyadi Churnam

रजनीदारुसरलश्रेयसीबृहतीद्वयम् ॥ ३८ ॥
पृश्निपर्णी शताह्वा च लीढं माक्षिकसर्पिषा ।
ग्रहणीदीपनं श्रेष्ठं मारुतस्यानुलोमनम् ॥ ३९ ॥
अतीसारज्वरश्वासकामलापाण्डुकासनुत् ।
बालस्य सर्वरोगेषु पूजितं बलवर्णदम् ॥ ४० ॥
Powder of rajanī – Curcuma longa, dāru – Cedrus deodara, sarala – Pinus longifolia, śreyasī – Scindapsus officinalis bṛhatī dvayam – the 2 Brhati (Bruhati – Solanum indicum & Shveta Brihati – Solanum torvum Swartz – white colored flower), pṛśniparṇī – Uraria picta and śatāhvā -Anethum sowa and licked with honey and ghee is greatest for exciting the duodenum, inflicting downward motion of Mruta (vata); cures diarrhoea, fever, dyspnoea, jaundice, anaemia, and cough, reputed treatment in all of the illnesses of kids and confers power and complexion.

Samangadi ghritham

समङ्गाधातकीलोध्रकुटन्नटबलाद्वयैः ।
महासहाक्षुद्रसहामुद्गबिल्वशलाटुभिः ॥ ४१ ॥
सकार्पासीफलैस्तोये साधितैः साधितं घृतम् ।
क्षीरमस्तुयुतं हन्ति शीघ्रं दन्तोद्भवोद्भवान् ॥ ४२ ॥
विविधान् आमयान् एतद्वृद्धकाश्यपनिर्मितम् ।
Medicated ghee ready with the decoction of samaṅgā – Rubia cordifolia, dhātakī – Woodfordia fruticosa, lodhra – Symplocos racemosa, kuṭannaṭa – Oroxylum indicum balādvayaiḥ – the 2 Bala (bala – Sida cordifolia & Atibala – Abutilon indicum) mahāsahā – Teramnus labialis, kṣudrasahā – Phaseolus trilobus, mudga – Vigna radiata, bilva śalāṭubhiḥ – Tender fruit of Aegle marmelos and fruits of sakārpāsī – Gossypium herbaceum processed in water, added with milk and mastu (water of curds) cures shortly all of the illnesses arising from eruption of enamel. This was formulated by Vrddha Kasyapa.

Restriction for extra remedy and food regimen

दन्तोद्भवेषु रोगेषु न बालमतियन्त्रयेत् ॥ ४३ ॥
स्वयमप्युपशाम्यन्ति जातदन्तस्य यद्गदाः ।
In illnesses attributable to the eruption of enamel the kid shouldn’t be restrained an excessive amount of (concerning meals and different actions) these illnesses attributable to eruption of enamel subside even by their very own accord after the enamel erupt.

Bala Shosha

अत्यहःस्वप्नशीताम्बुश्लैष्मिकस्तन्यसेविनः ॥ ४४ ॥
शिशोः कफेन रुद्धेषु स्रोतःसु रसवाहिषु ।
अरोचकः प्रतिश्यायो ज्वरः कासश्च जायते ॥ ४५ ॥
कुमारः शुष्यति ततः स्निग्धशुक्लमुखेक्षणः ।
Sleeping an excessive amount of throughout day, consuming chilly water, consuming breast milk vitiated by Kapha by these, the channels of Rasa (first fluid tissue) will get blocked by kapha within the baby. Then the kid develops lack of style / urge for food, Nasal catarrh, fever, cough, the kid turns into emaciated with its face and eyes being unctuous (greasy) and white.

Bala Shosha: Remedy

सैन्धवव्योषशार्ङ्गष्टापाठागिरिकदम्बकान् ॥ ४६ ॥
शुष्यतो मधुसर्पिर्भ्यामरुच्यादिषु योजयेत् ।
अशोकरोहिणीयुक्तं पञ्चकोलं च चूर्णितम् ॥ ४७ ॥
बदरीधातकीधात्रीचूर्णं वा सर्पिषा द्रुतम् ।
Powder of Rock salt, vyosa (Black pepper – Piper nigrum, Lengthy pepper fruit – Piper longum, Ginger – Zingiber officinale) śārṅgaṣṭā – Marsdenia volubilis, pāṭhā – Cissampelos pareira and girikadambakān -Sphaeranthus indicus, blended with honey and ghee must be given to the emaciated baby having lack of style and many others. Powder of Pancakola -Pippali- Piper longum Pippalimula – Root of Piper longum Chavya – Piper retrofractum Chitraka- Plumbago zeylanica and Shunti – Zingiber officinale together with Asokarohini -Picrorhiza Kurroa or the powder of badarī – Ziziphus mauritiana, dhātakī – Woodfordia fruticosa dhātrī – and Emblica officinalis boiled in ghee must be given quickly.

Bala Shosha: Sthiradi ghritham

स्थिरावचाद्विबृहतीकाकोलीपिप्पलीनतैः ॥ ४८ ॥
निचुलोत्पलवर्षाभूभार्गीमुस्तैश्च कार्षिकैः ।
सिद्धं प्रस्थार्धमाज्यस्य स्रोतसां शोधनं परम् ॥ ४९ ॥ सिंह्यश्वगन्धासुरसाकणागर्भं च तद्गुणम् ।
Medicated ghee ready with one Karsa (12 grams) every of sthirā – Desmodium gangeticum, vacā – Acorus calamus dvibṛhatī – the 2 Brhati (Bruhati – Solanum indicum, Shveta Brihati – Solanum torvum Swartz – white colored flower), kākolī – Fritillaria roylei, pippalī – Piper longum, nataiḥ – Valeriana wallicii, nicula – Barringtonia accuntangula, utpala – Nymphaea alba, varṣābhū – Boerhavia diffusa, bhārgī – Clerodendrum serratum, and mustai – Cyperus rotundus (made into decoction) half Prastha (384 grams) of ghee is greatest to clear the channels. That (medicate ghee) containing / ready with siṃhī – Solanum indicum, aśvagandhā – Withania somnifera, surasā – Ocimum sanctum and kaṇāgarbhaṃ – Piper longum possesses the identical properties.

Bala Shosha: Yashtyahvadi Ghritham

यष्ट्याह्वपिप्पलीलोध्रपद्मकोत्पलचन्दनैः ॥ ५० ॥
तालीशशारिवाभ्यां च साधितं शोषजिद्घृतम् ।
Medicated ghee ready with yaṣṭyāhva – Glycyrrhiza glabra, pippalī – Piper longum, lodhra – Symplocos racemosa, padmaka – Prunus cerasoides, utpala – Nymphaea alba, candanaiḥ – Santalum album, tālīśa – Abies webbiana and śārivābhyāṃ -Hemidesmus indicus cures emaciation.

Bala Shosha: Shrungyadi Ghritham

शृङ्गीमधूलिकाभार्गीपिप्पलीदेवदारुभिः ॥ ५१ ॥
अश्वगन्धाद्विकाकोलीरास्नर्षभकजीवकैः ।
शूर्पपर्णीविडङ्गैश्च कल्कितैः साधितं घृतम् ॥ ५२ ॥
शशोत्तमाङ्गनिर्यूहे शुष्यतः पुष्टिकृत्परम् ।
Medicated ghee ready with decoction of the pinnacle of a rabbit, added with the paste of śṛṅgī – Pistacia chinensis, madhūlikā – Marsdenia tenacissima, bhārgī – Clerodendrum serratum, pippalī – Piper longum, devadārubhiḥ – Cedrus deodara, aśvagandhā – Withania somnifera, dvikākolī – the 2 Kakoli (Kakoli – Fritillaria roylei & KshiraKakoli – Roscoea purpurea), rāsnā – Pluchea lanceolata, ṛṣabhaka – Manilkara hexandra, jīvakaiḥ – Malaxis acuminata, Surpparni (Mashaparni – Teramnus labialis & Mudgaparni – Phaseolus trilobus), and viḍaṅgai – Embelia ribes (and Ghrta / ghee) is greatest to nourish the kid who’s changing into emaciated.

Bala Shosha: Vachadi Thailam

वचावयःस्थातगरकायस्थाचोरकैः शृतम् ॥ ५३ ॥
बस्तमूत्रसुराभ्यां च तैलमभ्यञ्जने हितम् ।
Medicated oil ready with the decoction of vacā – Acorus calamus, vayaḥsthā – Emblica officinalis, tagara – Valeriana wallichii, kāyasthā – Terminalia chebula ¬and corakaiḥ – Angelica glauca, with the addition of Goat’s urine and wine for massaging and tub is helpful.

Lakshadi Taila

लाक्षारससमं तैलप्रस्थं मस्तु चतुर्गुणम् ॥ ५४ ॥
अश्वगन्धानिशादारुकौन्तीकुष्ठाब्दचन्दनैः ।
समूर्वारोहिणीरास्नाशताह्वामधुकैः समैः ॥ ५५ ॥
सिद्धं लाक्षादिकं नाम तैलमभ्यञ्जनादिदम् ।
बल्यं ज्वरक्षयोन्मादश्वासापस्मारवातनुत् ॥ ५६ ॥
यक्षराक्षसभूतघ्नं गर्भिणीनां च शस्यते ।
Medicated oil ready with one Prastha (768 ml) of sesame oil equal amount of Resolution of Laccifer lacca 4 instances that amount of water of curd, equal amount of decoction of equal elements of aśvagandhā – Withania somnifera, niśā – Curcuma longa, dāru – Cedrus deodara, kauntī – Vitex agnus-castus, kuṣṭha – Saussurea lappa, abda – Cyperus rotundus, candanaiḥ – Santalum album, mūrvā – Marsdenia tenacissima, rohiṇī – Picrorhiza kurroa, rāsnā – Pluchea lanceolata, śatāhvā – Anethum sowa madhukaiḥ – and Glycyrrhiza glabra the ready oil is called Laksadi Taila, used for therapeutic massage and tub. It bestows power, cures fever, consumption, madness, dyspnoea, epilepsy and mitigates Vata and wards off Yaksa, Raksas and Dhatus (all are evil spirits). It’s good even for pregnant girls.

Use of Ativisha

मधुनाऽतिविषाशृङ्गीपिप्पलीर्लेहयेच्छिशुम् ॥ ५७ ॥
एकां वाऽतिविषां कासज्वरच्छर्दिरुपद्रुतम् ।
The kid affected by cough, fever and vomiting must be made to lick the powder of ativiṣā – Aconitum heterophyllum, śṛṅgī – Pistacia chinensis pippalī: – Piper longum madhunā – blended with honey or the powder of ativiṣāṃ -Aconitum heterophyllum alone.

Remedy of vomiting of milk

पीतं पीतं वमति यः स्तन्यं तं मधुसर्पिषा ॥ ५८ ॥
द्विवार्ताकीफलरसं पञ्चकोलं च लेहयेत् ।
पिप्पलीपञ्चलवणं कृमिजित्पारिभद्रकम् ॥ ५९ ॥
तद्वल्लिह्यात्तथा व्योषं मषीं वा रोमचर्मणाम् ।
लाभतः शल्यकश्वाविद्गोधर्क्षशिखिजन्मनाम् ॥ ६० ॥
The kid which vomits the breast milk each time it drinks, must be made to lick the fruit juice of the 2 Vartaki (Bruhati – Solanum indicum Shveta Brihati – Solanum torvum Swartz, white colored flower) and powder of Pippali (Piper longum), Pippalimula (roots of Piper longum), Chavya (Piper retrofractum), Chitraka (Plumbago zeylanica) and Nagara (Shunti – Zingiber officinale) with honey and ghee and (powder of) Piper longum Pancalavana – 1. Saindhava Lavana – Rock salt 2. Souvarchala Lavana – Sochal salt 3. Bida / Vida Lavana – A kind of black salt / Sodium sulphate 4. Samurda Lavana – Frequent salt (Sodium Chloride) 5. Romaka / Sambhara Lavana – Earthen salt, kṛmijit – Embelia ribes, pāribhadrakam – Erythrina variegate could also be licked; equally, charcoal powder (?) Vyosa (Black pepper – Piper nigrum, lengthy pepper fruit – Piper longum and Ginger – Zingiberofficinale), and hairs and pores and skin and in addition the ash of porcupine, hedgehog, iguana lizard, bear, or peacock whichever is on the market.

    Remedy of vomiting of milk : Khadiradi Ghrita

    खदिरार्जुनतालीशकुष्ठचन्दनजे रसे ।
    सक्षीरं साधितं सर्पिर्वमथुं विनियच्छति ॥ ६१ ॥
    Medicated ghee ready with the decoction of khadira – Acacia catechu, arjuna – Terminalia arjuna, tālīśa – Abies webbiana, kuṣṭha – Saussurea lappa candanaje – and Santalum album, together with milk cures vomiting.

    Hanugata Vata

    हनुमूलगतो वायुर्दन्तदेशास्थिगोचरः ।
    यदा शिशोः प्रकुपितो नोत्तिष्ठन्ति तदा द्विजाः ॥ ६१+ (१) ॥
    रूक्षाशिनो वातिकस्य चालयत्यनिलः सिराः ।
    हन्वाश्रयाः प्रसुप्तस्य दन्तैः शब्दं करोत्यतः ॥ ६१+ (२) ॥
    Vata situated on the root of the decrease jaw shifting (functioning) within the area of the bones of the enamel, when aggravated in kids, then the enamel doesn’t erupt in kids who eat dry meals (which improve Vata) and in kids of Vata consititution, the vata causes motion of the siras (veins); getting situated within the jaws, due to this kids grind their enamel throughout sleep.

    Sadanta Janma

    सदन्तो जायते यस्तु दन्ताः प्राग्यस्य चोत्तराः ।
    कुर्वीत तस्मिन्नुत्पाते शान्तिं तं च द्विजातये ॥ ६२ ॥ दद्यात्सदक्षिणं बालं नैगमेषं च पूजयेत् ।
    The kid is born with erupted enamel, or the kid which develops enamel first within the higher jaw in each instances a Santi (propitiatory ceremony) must be carried out. The kid ought to reward with Daksina (cash) to the twice born (Brahman) and Naigmesa (an evil spirit) must be worshipped.

    Talukantaka

    तालुमांसे कफः क्रुद्धः कुरुते तालुकण्टकम् ॥ ६३ ॥
    तेन तालुप्रदेशस्य निम्नता मूर्ध्नि जायते ।
    तालुपातः स्तनद्वेषः कृच्छ्रात्पानं शकृद्द्रवम् ॥ ६४ ॥
    तृडास्यकण्ड्वक्षिरुजा ग्रीवादुर्धरता वमिः ।
    Kapha getting elevated within the muscular tissues of the palate, produces the illness Talukantaka. On this, there may be despair on the cranium on the area of the palate, prolapse of mucous layer of palate, aversion to the breast, problem in sucking, elimination of watery faceces, thirst, irritation / itch within the mouth, ache within the eyes, incapability to carry the neck straight and vomiting.

    Talukantaka remedy

    तत्रोत्क्षिप्य यवक्षारक्षौद्राभ्यां प्रतिसारयेत् ॥ ६५ ॥
    तालु तद्वत्कणाशुण्ठीगोशकृद्रससैन्धवैः ।
    शृङ्गवेरनिशाभृङ्गं कल्कितं वटपल्लवैः ॥ ६६ ॥
    बद्ध्वा गोशकृता लिप्तं कुकूले स्वेदयेत्ततः ।
    रसेन लिम्पेत्ताल्वास्यं नेत्रे च परिषेचयेत् ॥ ६७ ॥

    For that, the palate must be elevated and smeared with alkali ready of Hordeum vulgare blended with honey equally with powder of kana – Piper longum, śuṇṭhī – Zingiber officinale, juice of contemporary cowdung added with rock salt The bolus of the paste of śṛṅgavera – Zingiber officinale, niśā – Curcuma longa bhṛṅgaṃ – and Eclipta Alba lined with tender leaves of Vata, given a coating of cow dung and subjected to cooking in a burning heap of husk. It’s later eliminated and juice taken out from the paste. It’s utilized to the palate and mouth and poured into the attention.

    Talukantaka treatment : Haritakadi Yoga

    हरीतकीवचाकुष्ठकल्कं माक्षिकसंयुतम् ।
    पीत्वा कुमारः स्तन्येन मुच्यते तालुकण्टकात् ॥ ६८ ॥

    Paste of Harītakī – Terminalia chebula, vacā – Acorus calamus, kuṣṭha – and Saussurea lappa added with mākṣika – honey and consumed together with breast-milk. By this, the kid will get cured of Talukantaka.

    Gudakuttam

    मलोपलेपात्स्वेदाद्वा गुदे रक्तकफोद्भवः ।
    ताम्रो व्रणोऽन्तः कण्डूमान् जायते भूर्युपद्रवः ॥ ६९ ॥
    केचित्तं मातृकादोषं वदन्त्यन्येऽहिपूतनम् ।
    पृष्ठारुर्गुदकुट्टं च केचिच्च तमनामिकम् ॥ ७० ॥
    Both as a result of coating / sticking of the feces or of sweat, ulcers arising from rakta (blood) and Kapha that are coppery in color, itching ,accompanied with many problems / secondary illnesses, develop contained in the rectum of the kid. Some authorities name this as Matraka Dosha, another as ahiputana but others as Prstaru, Gudakutta and at the same time as anamaka.

    Gudakuttam: Remedy

    तत्र धात्र्याः पयः शोध्यं पित्तश्लेष्महरौषधैः ।
    On this illness, breast milk of the mom must be purified by use of herbs which mitigate Pitta and Kapha.

    Gudakuttam remedy

    शृतशीतं च शीताम्बुयुक्तमन्तरपानकम् ॥ ७१ ॥
    सक्षौद्रतार्क्ष्यशैलेन व्रणं तेन च लेपयेत् ।
    त्रिफलाबदरीप्लक्षत्वक्क्वाथपरिषेचितम् ॥ ७२ ॥
    कासीसरोचनातुत्थमनोह्वालरसाञ्जनैः ।
    लेपयेदम्लपिष्टैर्वा चूर्णितैर्वावचूर्णयेत् ॥ ७३ ॥
    सुश्लक्ष्णैरथवा यष्टीशङ्खसौवीरकाञ्जनैः ।
    शारिवाशङ्खनाभिभ्यामसनस्य त्वचाऽथवा ॥ ७४ ॥
    रागकण्डूत्कटे कुर्याद्रक्तस्रावं जलौकसा ।
    सर्वं च पित्तव्रणजिच्छस्यते गुदकुट्टके ॥ ७५ ॥
    Water boiled and cooled, and made nonetheless colder with addition of Emerald blended with honey must be used as a drink and in addition for software to the rectal ulcer. The rectum must be bathed by pouring the decoction of triphala (Haritaki – Terminalia chebula, Vibhitaki – Terminalia bellerica & Amalaki – Emblica officinalis), tvak – barks of badarī – Ziziphus mauritiana plakṣa – and Ficus lacor, kāsīsa – then both the paste of ferrous sulphate, rocanā – Cow bezoar, Purified Copper Sulphate, Realgar, āla – Arsenii trisulphidum and extract of Berberis aristate macerated with any bitter liquid must be utilized or the superb powder of those must be sprinkled over the ulcer; or the powder of Glycyrrhia glabra, Convolvulus pluricaulis, Sauvirakanjana – collyrium is ready with Antimony Sulphide or of Hemidesmus indicus, Conch shell or of bark of Pterocarpus marsupium (could also be sprinkled). When redness and itching are extreme, blood must be let loose by utilizing leeches. All remedies prescribed for the remedy of ulcer of Pitta origin are helpful in Gudakutta.

    Mrit Bhakshanaja Roga Chikitsa

    पाठावेल्लद्विरजनीमुस्तभार्गीपुनर्नवैः ।
    सबिल्वत्र्यूषणैः सर्पिः वृश्चिकालीयुतैः शृतम् ॥ ७६ ॥
    लिहानो मात्रया रोगैर्मुच्यते मृत्तिकोद्भवैः ॥ ७७अब् ॥
    Medicated ghee ready with the decoction of pāṭhā – Cissampelos pareira, vella – Embelia ribes dvi rajanī – the 2 Rajani (Haridra – Curcuma longa & Daruharidra – Berberis aristata), musta – Cyperus rotundus, bhārgī – Clerodendrum serratum, punarnavaiḥ – Boerhavia diffusa, bilva – Aegle marmelos, tryūṣaṇaiḥ – Tryusana (Black pepper – Piper nigrum, Lengthy pepper fruit – Piper longum and Ginger – Zingiber officinale) and Gymnema sylvestre licked in applicable doses cures the kid of illnesses produced by consuming mud.

    Mrit Bhakshanaja Roga Chikitsa

    व्याधेर्यद्यस्य भैषज्यं स्तनस्तेन प्रलेपितः ॥ ७७च्द् ॥
    स्थितो मुहूर्तं धौतोऽनु पीतस्तं तं जयेद्गदम् ॥ ७७एf ॥
    The herbs which remedy particular illnesses must be utilized (within the type of juice or good paste) over the breasts of the mom, allowed to stay there for a Muhurta (48 minutes) after which washed, the kid made to suckle milk from that breast will get cured of the involved illnesses.

    इति श्री वैद्यपति सिंहगुप्तसूनु श्रीमद्वाग्भटविरचितायामष्टाङ्गहृदयसंहितायां षष्ठे उत्तरस्थाने बालामयप्रतिषेधो नाम द्वितीयोऽध्याय: ॥ २ ॥
    Thus, ends the chapter-BalamayaPratisedha the second in Uttarasthana of Astanga Hrdaya Samhita composed by Srimad Vagbhata, Son of Sri Vaidyapati Simhagupta.





Supply hyperlink

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *